Английский - русский
Перевод слова Splinter
Вариант перевода Осколок

Примеры в контексте "Splinter - Осколок"

Примеры: Splinter - Осколок
That must be the unidentified splinter the MRI showed. Видимо, это тот неопознанный осколок, который обнаружен после МРТ.
Yes, a very nasty, painful splinter. Да, очень противный, болезненный осколок.
I have a bullet splinter lodged two millimeters from my heart. В двух миллиметрах от моего сердца осколок пули.
It's a splinter from a fractured upper left central incisor. Это осколок сломанного верхнего левого центрального резца.
Tears washed the splinter from his eye. Слезы вымыли осколок из его глаз.
As you see, this splinter was supposed to be mine. Как видите - этот осколок должен был принадлежать мне.
Tell him a splinter passed through his sterno cleidomastoid, and settled in his sphenoid, opposite his fallopian tube. Скажите ему, что осколок прошёл через его грудино-ключично- сосцевидную мышцу и остановился в его клиновидной кости, напротив его фаллопиевой трубы.
The given splinter of an ancient Greek civilization as well as possible symbolizes an interlacing of historical ways of Greek and Russian peoples in time and space. Данный осколок древнегреческой цивилизации как нельзя лучше символизирует переплетение исторических путей греческого и российского народов во времени и пространстве.
The first pattern, however, Splittertarnmuster ("splinter camouflage pattern"), was designed in 1931 and was initially intended for Zeltbahn shelter halves. Первым образцом был рисунок Splittertarnmuster («Осколок камуфляж»), принятый на вооружение в 1931 году, и использовавшийся изначально на плащ-накидках Zeltbahn - 31.
I think I still have a splinter in my back. Я думаю, что я до сих пор осколок в его спине
The idea was that that city only has one tiny splinter of Terrigen Crystal, which meant it couldn't do the Terrigenesis ritual that Inhumans go through at maturity to sort of figure out what their powers are going to be. Идея заключалась в том, что в этом городе есть только один крошечный осколок Кристалла Терригена, а это означало, что он не смог выполнить ритуал Терригенеза, который Нелюди проходят в зрелости, чтобы как-то выяснить, какими будут их способности.
Splinter of life, take haste, take hold. Осколок жизни в свою руку возьми,
You have a splinter, Rodney. У вас осколок, Родни.
That splinter in Daniel's arm... Этот осколок в руке Дэниела
What you think of as Abel North is a splinter of your own personality... unbalancing the whole. Ты думаешь, что Абель Норт это осколок твоего внутреннего мира... раздутый и нарушивший весь баланс.
There must be another splinter still stuck in my heart. Здесь должно быть еще один осколок который все еще находится у меня в сердце.
There is always the risk of a splinter in one eye. Всё-таки есть риск, что осколок металла попадёт в глаз.
This splinter is really deep. Этот осколок проник довольно глубоко.