| I think it's a splendid idea. | А по-моему, отличная идея. Давайте-ка испытаем. |
| This a brand-new baby, and a splendid chance for you. | Это "революция" в медицине и отличная возможность для вас. |
| I think it's a splendid idea. | Я думаю, это отличная идея. |
| I think a zoo is a splendid idea. | Я считаю, что зоопарк - это отличная идея. |
| It will be a splendid experience for them both. | Для них обоих это будет отличная практика. |
| Pooh, I don't think Rabbit's splendid idea worked. | Винни, мне кажется, отличная идея Кролика не сработала. |
| On the other hand, the Government had done a splendid job of translating the Convention and distributing it free of charge. | С другой стороны, правительством была проделана отличная работа в плане перевода и бесплатного распространения текста Конвенции. |
| Yes, what a splendid idea, Lawrence. | Да, Лоуренс, это отличная идея. |
| And isn't fate a splendid thing! | Разве судьба - не отличная штука? |
| My splendid idea worked. | Моя отличная идея сработала. |
| I think it's a splendid idea. | А по-моему, отличная идея. |
| Splendid work, absolutely top notch. | Отличная работа, высший класс. |
| Splendid work. Sharpe. | Отличная работа, Шарп. |
| Splendid property, in an enclosed and guarded estate, combining comfort and security. | Отличная резиденция, располагающаяся на закрытом и охраняемом 24 ч. участке, что гарантирует удобство и безопасность. |