| You have such a splendid home, a good life, a lovely wife, but... | У вас великолепный дом, хорошая жизнь, чудесная жена, но... |
| Let me hide behind your splendid tail. | Разрешите мне спрятаться за Ваш великолепный хвост. |
| A splendid man, intelligent and courageous. | Великолепный человек, умный, смелый. |
| He's such a splendid fighter. | Какой же он великолепный воин. |
| Popular attractions in Munich city include the Marienplatz square, the splendid Residence Palace and the beautiful Englischer Garten park. | Среди популярных достопримечательностей Мюнхена гостей ожидают площадь Мариенплац, великолепный дворец Резиденц и прекрасный Английский парк. |
| A splendid custom, if not carried to extremes. | Прекрасный обычай, если не бросаться в крайности. |
| You know, this tea is a splendid colour! | Вы знаете, у этого чая прекрасный цвет! |
| Splendid day to be up and about one's business, quite. | Прекрасный день, чтобы заняться своими делами. |
| Orthodoxy, the Kremlin is also a splendid architectural compound with a peculiar historical atmosphere and deep-running musical traditions. | руководитель Капеллы Геннадий Дмитряк. - Московский Кремль всегда воспринимался не только как символ государственности, православия, но и как прекрасный архитектурный ансамбль с особой художественной атмосферой, где почитают русские музыкальные традиции. |
| Why don't we take what's left of your Picolit and adjourn to your splendid balcony? | Почему бы нам не взять то, что осталось от вашего Пиколи и не перейти на ваш прекрасный балкон? |
| This will make a splendid dayroom for our residents. | Здесь будет превосходный общий зал для наших пациентов. |
| He seems a splendid fellow, and his arrival is most timely and beneficial to me. | Он, кажется, превосходный парень, и появился как раз вовремя и к пользе для меня. |
| This is predicted not only to alleviate traffic in the centre but bring new shoppers to the city, where they can enjoy a splendid array of stores and restaurants that cater to all tastes. | Предполагается, что это не только разгрузит движение в центре, но и привлечёт в город новых покупателей, где к их услугам превосходный ряд магазинов и ресторанов на любой вкус. |
| The balcony commands a splendid view. | С балкона открывается превосходный вид. |
| Each of the bedrooms enjoys splendid views over a calm terrace. | В каждой из спален есть спокойная терраса, с которой открывается превосходный вид. |
| He could give you a splendid home. | Он мог бы дать тебе замечательный дом, |
| And in the beginning, he was really splendid... | для начала он был просто замечательный... |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | Все будет хорошо, ты можешь это сделать! Поверь в себя! Ты уже замечательный пловец! |
| Knowing about Burton Anderson's recommendations, who is calling upon to drink Radici from the ample Burgundy glasses, it comes as no surprise that we have a splendid opportunity ahead of us to really get distracted from the oncoming autumn. | Что ж, если знать о рекомендациях Бартона Андерсона (Burton Anderson), который призывает пить Radici из бокалов бургундского типа, несложно предположить, что впереди у нас - замечательный способ отвлечься от наступающей осени. |
| On the third floor, which is the very heart of the hotel, enjoy the splendid covered/outdoor swimming-pool, the gourmet restaurant, the fitness rooms, the comfortable lounge as well as a terrace offering a breathtaking view. | На третьем этаже, в самом сердце отеля разместился замечательный крытый/открытый бассейн, ресторан изысканной кухни, фитнес-залы, комфортабельный лаундж-зал и терраса с потрясающим видом. |
| And perhaps on this splendid day we can persuade her to do some of the work that she is currently paying herself to do. | И, возможно, в этот роскошный день мы сможем убедить её выполнить хоть часть работы, за которую сейчас она сама себе платит. |
| "In a single night I built her a splendid palace" | "За ночь я построил для неё роскошный дворец" |
| The hotel is on the side of a semi-tropical canyon and the window opened up to a splendid view. | Отель расположен на склоне огромного полутропического каньона, из окон бара открывается роскошный пейзаж. |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | Его дом стоит на склоне горы и даёт роскошный вид. |
| health care and fun. This splendid hotel with its flower garden has been refurbished inside and out. | Этот роскошный отель с цветочным садом был отремонтирован как внутри, так и снаружи. |
| I think it's a splendid idea. | А по-моему, отличная идея. Давайте-ка испытаем. |
| This a brand-new baby, and a splendid chance for you. | Это "революция" в медицине и отличная возможность для вас. |
| I think it's a splendid idea. | Я думаю, это отличная идея. |
| Pooh, I don't think Rabbit's splendid idea worked. | Винни, мне кажется, отличная идея Кролика не сработала. |
| And isn't fate a splendid thing! | Разве судьба - не отличная штука? |
| In any event, if we have to, we are ready to stand in splendid isolation in the Conference on Disarmament. | Во всяком случае, если придется, то мы готовы стоять на Конференции по разоружению в блестящей изоляции. |
| Developing such techniques will take time but it is very important it is not undertaken in "splendid isolation". | Разработка таких методов потребует времени, но очень важно, чтобы она не предпринималась в "блестящей изоляции". |
| This splendid vision was not to be realized, for soon the cold war set in between two rival military and ideological blocs locked in a struggle for dominance. | Этой блестящей перспективе не суждено было сбыться, ибо вскоре между двумя противоборствующими военными и идеологическими блоками, вступившими в схватку за господство, началась "холодная война". |
| I have asked one of the actors to come out after the show, for I want to congratulate him on a splendid performance, and I'm sure you do, too. | Я пригласил одного из актёров, чтобы, с вашего позволения, поздравить его с блестящей игрой. |
| Do you or do you not want to be the centerpiece of a splendid, magnificent party? | Ты хочешь или не хочешь быть центром внимания, блестящей, великолепной вечеринки? |
| Yes, well, that would be splendid. | Да, хорошо, это будет восхитительно. |
| Isn't that splendid, Miss Taylor? | Разве это не восхитительно, мисс Тейлор? |
| How splendid would that be? | Вуди, это будет восхитительно! |
| Would be splendid, Marcellus. | Было бы восхитительно, Мерселлус. |
| Right, that's splendid, our Laura. | Это же восхитительно, Лора. |
| Set in an ancient building, Starhotels Splendid Venice is a real mix of luxury, tradition, and contemporary design. | Starhotels Splendid Venice занимает старинное здание и является сочетанием роскоши, традиции и модного дизайна. |
| Situated in the very heart of Ruse yet in a quiet and pleasant area, the traditional Hotel Splendid Ruse offers spacious and cosily decorated accommodation. | Расположенный в тихом и приятном районе в самом сердце Русе традиционный отель Splendid Ruse предоставляет просторное и уютно оформленное жилье. |
| The Splendid Hotel offers 57 rooms and suites, decorated in a Louis XV style, are offering high standard amenities. | Отель Splendid располагает 57 номерами и люксами, оформленными в стиле времён Людовика XV. Вас ожидают удобства высокого класса. |
| Hotel Splendid has an indoor and outdoor restaurant area, which allows you to dine inside or to enjoy a refreshing summer cocktail out on the terrace. | В отеле Splendid имеется крытый и открытый рестораны, благодаря чему гости смогут принять трапезу внутри помещения или выпить расслабляющий летний коктейль на террасе. |
| As part of Splendid, Hart twice appeared on the show, performing Splendid's songs "Charge" and "You and Me". | В качестве участницы дуэта Splendid Харт дважды появилась в кадре в телесериале - во время исполнения своих песен «Charge» и «You and me». |