Английский - русский
Перевод слова Spectator
Вариант перевода Наблюдателе

Примеры в контексте "Spectator - Наблюдателе"

Примеры: Spectator - Наблюдателе
I won't be around much between school And my new job at "the spectator." Я не часто буду бывать здесь, разрываясь между школой и моей новой работой в "Наблюдателе"
I'll be at "The Spectator" after lunch. Я буду в "Наблюдателе" после обеда.
But when I saw you rising up at "The Spectator"... Но когда я видел, как ты делаешь карьеру в "Наблюдателе"...
I read your piece in "The Spectator" today. Я сегодня читала твой отрывок в "Наблюдателе".
It's a "Spectator" blast... about both of us. Это статья в "Наблюдателе"... о нас обеих.
What time do we have to be at "The Spectator" Ко скольки мы должны быть в "Наблюдателе"
I mean, nothing like this will ever happen again in "The Spectator," I promise you. Я хочу сказать, что ничего подобного никогда не повториться в "Наблюдателе".
That's yours to publish in "The Spectator." Опубликуй это в "Наблюдателе".
Well, somebody did, because there's a link to it on "The Spectator" right now. Ну, кто-то это сделал, потому что сейчас в "Наблюдателе" появилась ссылка на это.
But he... he wants the book for "The Spectator." Он хочет напечатать книгу в "Наблюдателе".
Well, I had... an awful day with "The Spectator." У меня был ужасный день в "Наблюдателе".
I've reread every piece in "The Spectator" since I started there, and unless Christina Aguilera is mad about our "Baby Bump or Mexican Lunch?" article, I really don't think there's anything in here worth hurting me over. Я перечитал каждую строчку в "Наблюдателе" с начала моей работы, и, если только Кристина Агилера не разозлилась из-за статьи "Беременна или плотно пообедала?", я не думаю, что тут есть что-нибудь, за что стоило мне вредить.
And might I remind you that Diana Payne would never have given you that job at "The Spectator" И позволь напомнить тебе, что Диана Пэйн никогда не дала бы тебе работу в "Наблюдателе"
I simply reported it, like you did with my dad and Lily on "The Spectator." Я просто рассказала об этом, как ты о моем отце и Лили в "Наблюдателе."
I just wanted to help my family, and you wouldn't let me put it on "The Spectator." Я просто хотела помочь моей семье, а ты не разрешил бы мне напечатать это в "Наблюдателе".
I specifically asked for Lola, that girl from the wedding, but it turns out she has a note in her file that says she can't work any events at "The Spectator." Я специально попросил Лолу - ту девушку со свадьбы, но оказалось, в её личном деле записано, что она не может работать на мероприятиях в "Наблюдателе".
If she won't work a party at "The Spectator," would she work one at the Empire? Если она не хочет работать на вечеринке в "Наблюдателе", может, согласится работать в Эмпайр?