Английский - русский
Перевод слова Spectator

Перевод spectator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зритель (примеров 17)
I'm a spectator addressing a player - answer me! Я зритель, обращающийся к игроку, так что отвечай мне!
First, the incorporated backlight illuminates a room wall located behind of the information screen of the visual information source which is watched by the spectator. Прежде всего встроенная фоновая подсветка осуществляет освещение стены помещения, находящейся за информационным экраном источника визуальной информации, который наблюдает зритель.
Undoubtedly, it is an ideal place, where the spectator has an opportunity to privately contact the beautiful, penetrating into the heart of ancient days. Безусловно, это - идеальное место, где зритель имеет возможность побыть наедине с прекрасным, "проникая вглубь веков".
But when the fifes kick in for instance, there's a who is at that time... getting the spectator's attention. А когда, например, ударяют духовые, появляется связь с тем, на кого в этот момент зритель должен обратить внимание.
To the director it was important to "avoid head-on proselytism": the spectator observing together with the author the short-term transformation of everything living has to feel the symbolism of individual shots and sequences by himself. Режиссёру было важно «избежать лобовой агитации»: зритель, наблюдавший вместе с автором за сиюминутными преображениями всего живого, сам должен был почувствовать символизм отдельных кадров и эпизодов.
Больше примеров...
Наблюдатель (примеров 21)
I fudged the numbers to try and save "The Spectator." Я подделал цифры, чтобы спасти "Наблюдатель".
So you should put the stories out on "The Spectator." Поэтому тебе нужно отдать эти истории в "Наблюдатель".
Well, as your roommate and publisher, I am pleased to report that "The Spectator" is finally ready to post its very first Humphrey original. Ну, как твой сосед по комнате и издатель, я рад сообщить, что "Наблюдатель" наконец готов к тому, что запустить первый оригинал от Хамфри.
Let's use this night to send a message to the town that "The Spectator" is back to being a well-oiled machine. Воспользуемся этим вечером, чтобы дать понять городу, что "Наблюдатель" вновь действует, как отлаженный механизм.
"idle spectator." "простой наблюдатель".
Больше примеров...
Зрелищный (примеров 9)
This spectator sport will help you spend quality time, meet old friends and make new ones. Этот зрелищный вид спорта поможет вам с пользой провести время, встретиться со старыми друзьями и обзавестись новыми.
Life is not a spectator sport. Жизнь - не зрелищный вид спорта.
That is not a spectator sport. Это не зрелищный вид спорта.
It's a good spectator sport, though, isn't it? Зрелищный спорт, тебе не кажется?
Okay, okay, okay, now, gambling is not a spectator sport. Так, так, так, игры на деньги не особо зрелищный вид спорта.
Больше примеров...
Зрительских (примеров 3)
The team won a money prize and a prize of spectator sympathies. Команда получила денежный приз и приз зрительских симпатий.
Special nomination (Spectator sympathies) "Gerls and them tubes" Simona Taujinskaite, Ruta Kiveryte, Akvile Vaicaityte and Greta Meskaityte. специальная номинация (Зрительских симпатий) "Девченки и их боченки" Симона Тауинскайте, Аклиле Вайчайтите, Рута Киверите и Грета Мяшкайтите.
Originally, the spectator capacity of the Tampereen jäähalli was 10,200 people, with only 1,573 seats on the eastern side of the rink. Первоначально арена вмещала 10200 зрительских мест, из которых сидячими были только 1573 на восточной трибуне.
Больше примеров...
Очевидец (примеров 2)
Biggest story in a generation and I'm a spectator. Самая большая история в нашем поколении и я очевидец.
She has a concern that I'm turning the "Spectator" into a tabloid, but I'm very happy to give her story approval. Она беспокоится, что я превращу "Очевидец" в таблоид, но я очень счастлива дать ее истории разрешение.
Больше примеров...
Наблюдателе (примеров 17)
I read your piece in "The Spectator" today. Я сегодня читала твой отрывок в "Наблюдателе".
I mean, nothing like this will ever happen again in "The Spectator," I promise you. Я хочу сказать, что ничего подобного никогда не повториться в "Наблюдателе".
Well, somebody did, because there's a link to it on "The Spectator" right now. Ну, кто-то это сделал, потому что сейчас в "Наблюдателе" появилась ссылка на это.
But he... he wants the book for "The Spectator." Он хочет напечатать книгу в "Наблюдателе".
If she won't work a party at "The Spectator," would she work one at the Empire? Если она не хочет работать на вечеринке в "Наблюдателе", может, согласится работать в Эмпайр?
Больше примеров...
Обозревателя (примеров 10)
I am just writing a story on Lily's artwork for "The Spectator." Я пишу статью по работе Лили в области искусства для "Обозревателя".
What about you and your job and "The Spectator"? А что насчет тебя, и твоей работы и "Обозревателя"?
Mr. Buckley, is it true that you wrote an essay for The American Spectator criticizing Mitt Romney? Мистер Бакли, это правда, что вы написали эссе для "Американского обозревателя", с критикой мистера Ромни?
A week ago, you couldn't get Bloomberg to give you a quote to "The Spectator." Неделю назад, ты не мог заполучить у Блумберга даже цитату для "Обозревателя".
I'm so sorry, but Blair's having a competition to pick her bridesmaids, and if I win, I can cover the royal wedding for "The Spectator." Прошу прощения, но Блэр устроила соревнование чтобы выбрать себе подружку невесты, и если я выиграю, я смогу освятить королевскую свадьбу для "Обозревателя"
Больше примеров...
Обозревателе (примеров 4)
Leonard Franklin was featured in "Wine Spectator" twice. О Леонарде Франклине дважды написали в "Обозревателе Вин".
You cannot upload this to "The Spectator." Ты не можешь опубликовать это в "Обозревателе".
I read about this in the Wine Spectator. Я читал о нём в "Винном Обозревателе"
Well, Nate won't publish any more stories about Lily in "The Spectator." Ну, Нейт не будет публиковать больше историй о Лили в "Обозревателе".
Больше примеров...