| Well, I would love to work all weekend, But I'm just a spectator. | Ну, я бы хотел поработать весь викенд, однако я только зритель. |
| That's the best way because... because before the spectator can grasp how each picture is made the technique changes again. | Так будет лучше всего, потому что... потому что, прежде чем зритель. поймёт, как это работает, техника снова поменяется. |
| Watch an event unfold as a spectator. | Наблюдай за происходящим как зритель. |
| To the director it was important to "avoid head-on proselytism": the spectator observing together with the author the short-term transformation of everything living has to feel the symbolism of individual shots and sequences by himself. | Режиссёру было важно «избежать лобовой агитации»: зритель, наблюдавший вместе с автором за сиюминутными преображениями всего живого, сам должен был почувствовать символизм отдельных кадров и эпизодов. |
| Museum of the 21st century is international cultural and educational centre, as well as an open creative stage where an artist and a spectator, maestro and a student can easily change over. It is a unique laboratory to transfer into another time and space. | Музей XXI века - это международный культурно-образовательный центр; это открытая творческая площадка, где легко меняются местами художник и зритель, маэстро и ученик; это уникальная лаборатория по перемещению во времени и пространстве. |
| The spectator is a prince who everywhere rejoices in his incognito. | Наблюдатель - это принц, повсюду сохраняющий инкогнито. |
| Plus, "The Spectator" just got plugged in a popular national magazine. | Плюс "Наблюдатель" только что получил рекламу в популярном национальном журнале. |
| Let's use this night to send a message to the town that "The Spectator" is back to being a well-oiled machine. | Воспользуемся этим вечером, чтобы дать понять городу, что "Наблюдатель" вновь действует, как отлаженный механизм. |
| "The Spectator" is yours. | "Наблюдатель" - твой. |
| As the principal organ entrusted with the maintenance of international peace and security, the Security Council cannot remain indifferent and act as a mere spectator to the present situation. | Как главный орган, на который возложена ответственность за поддержание международного мира и безопасности, Совет Безопасности в сложившейся ситуации не может оставаться безразличным и действовать как сторонний наблюдатель. |
| This spectator sport will help you spend quality time, meet old friends and make new ones. | Этот зрелищный вид спорта поможет вам с пользой провести время, встретиться со старыми друзьями и обзавестись новыми. |
| Life is not a spectator sport. | Жизнь - не зрелищный вид спорта. |
| It's currently the most popular spectator sport in America. | Это в настоящее время самый популярный зрелищный вид спорта в Америке. |
| Meanwhile, the World Series of Poker had become a popular program on ESPN and had turned no-limit Texas hold 'em poker into a spectator sport. | Между тем, трансляции Мировой серии покера стали очень популярны на канале ESPN, и превратили Техасский холдем в зрелищный вид спорта. |
| It's a good spectator sport, though, isn't it? | Зрелищный спорт, тебе не кажется? |
| The team won a money prize and a prize of spectator sympathies. | Команда получила денежный приз и приз зрительских симпатий. |
| Special nomination (Spectator sympathies) "Gerls and them tubes" Simona Taujinskaite, Ruta Kiveryte, Akvile Vaicaityte and Greta Meskaityte. | специальная номинация (Зрительских симпатий) "Девченки и их боченки" Симона Тауинскайте, Аклиле Вайчайтите, Рута Киверите и Грета Мяшкайтите. |
| Originally, the spectator capacity of the Tampereen jäähalli was 10,200 people, with only 1,573 seats on the eastern side of the rink. | Первоначально арена вмещала 10200 зрительских мест, из которых сидячими были только 1573 на восточной трибуне. |
| Biggest story in a generation and I'm a spectator. | Самая большая история в нашем поколении и я очевидец. |
| She has a concern that I'm turning the "Spectator" into a tabloid, but I'm very happy to give her story approval. | Она беспокоится, что я превращу "Очевидец" в таблоид, но я очень счастлива дать ее истории разрешение. |
| I read your piece in "The Spectator" today. | Я сегодня читала твой отрывок в "Наблюдателе". |
| I mean, nothing like this will ever happen again in "The Spectator," I promise you. | Я хочу сказать, что ничего подобного никогда не повториться в "Наблюдателе". |
| But he... he wants the book for "The Spectator." | Он хочет напечатать книгу в "Наблюдателе". |
| And might I remind you that Diana Payne would never have given you that job at "The Spectator" | И позволь напомнить тебе, что Диана Пэйн никогда не дала бы тебе работу в "Наблюдателе" |
| I just wanted to help my family, and you wouldn't let me put it on "The Spectator." | Я просто хотела помочь моей семье, а ты не разрешил бы мне напечатать это в "Наблюдателе". |
| Upload it to "The Spectator" site. | Выложить на сайте "Обозревателя". |
| I am just writing a story on Lily's artwork for "The Spectator." | Я пишу статью по работе Лили в области искусства для "Обозревателя". |
| Jane was - was hoping that you would be my guest to "The Spectator" party. | Джэйн надеялась что ты будешь моим гостем на вечеринке "Обозревателя" |
| But he... he wants the book for "The Spectator." | Но он хочет книгу для "Обозревателя" |
| It means a lot for "The Spectator" to sponsor the same event as "The Times". | Это многое значит для спонсора "Обозревателя" то же мероприятие что и "Времена" |
| Leonard Franklin was featured in "Wine Spectator" twice. | О Леонарде Франклине дважды написали в "Обозревателе Вин". |
| You cannot upload this to "The Spectator." | Ты не можешь опубликовать это в "Обозревателе". |
| I read about this in the Wine Spectator. | Я читал о нём в "Винном Обозревателе" |
| Well, Nate won't publish any more stories about Lily in "The Spectator." | Ну, Нейт не будет публиковать больше историй о Лили в "Обозревателе". |