Предложение |
Перевод |
Well, I would love to work all weekend, But I'm just a spectator. |
Ну, я бы хотел поработать весь викенд, однако я только зритель. |
The human, the spectator, is involved in that which he watches. |
Человек, наблюдатель, вовлечён в то, за чем он наблюдает. |
Plus, "The Spectator" just got plugged in a popular national magazine. |
Плюс "Наблюдатель" только что получил рекламу в популярном национальном журнале. |
"The spectator" is not a risk. |
"Обозреватель" - это не риск. |
Although I'm no actor now, just an spectator |
Правда, я теперь не актёр, а всего лишь зритель. |
The spectator is grateful to the artists conveying in their pictures the idea that aside from the grey day-to-day routine life, full of prohibitions, there is the world of freedom and light, and there is a naked woman - the heroine of such world. |
Зритель благодарен художникам, которые показывают в своих картинах, что кроме серого повседневного мира, полного запретов, есть мир свободы и света, и обнаженная женщина - героиня этого мира. |
That's the best way because... because before the spectator can grasp how each picture is made the technique changes again. |
Так будет лучше всего, потому что... потому что, прежде чем зритель. поймёт, как это работает, техника снова поменяется. |
I don't think Scotland Yard can be anything but an interested spectator. |
Доктор, я не думаю, что Скотланд-Ярд может выступать здесь чем-либо кроме заинтересованного наблюдателя, пока... |
This brings me to the Conference on Disarmament, which has remained a passive spectator to these momentous events of recent months. |
Это подводит меня к вопросу о КР, которая остается пассивным созерцателем этих судьбоносных событий последних месяцев. |
This spectator sport will help you spend quality time, meet old friends and make new ones. |
Этот зрелищный вид спорта поможет вам с пользой провести время, встретиться со старыми друзьями и обзавестись новыми. |
I do not want to impose myself to the spectator, but only to touch him. |
Не хочу навязывать себя зрителю, но лишь коснуться его. |
Modern seats for each spectator which have replaced old benches are established. |
Установлены современные сиденья для каждого зрителя, которые заменили старые реечные скамейки. |
It is impossible to be a mere spectator when the flames of wars and conflicts scorch our borders and decrease stability. |
Невозможно быть зрителем, когда пламя конфликтов и войн опаляет ваши границы, подтачивает стабильность. |
In the past, man was essentially a passive spectator of the natural wear and tear on the ecological system. |
В прошлом человек был в основном пассивным наблюдателем естественного процесса разрушения и деградации экологической системы. |
Looks like that you provoke by the works of not simply spectator, but also colleagues on a lens. |
Похоже на то, что Вы провоцируете своими работами не просто зрителя, но и коллег по объективу. |
The world could no longer remain a silent spectator to such acts of genocide. |
Мир не может и далее оставаться в роли безмолвного наблюдателя этих актов геноцида. |
Our music interacts with the mind of each spectator. |
Наша музыка взаимодействует с умом каждого зрителя. |
Being married to Bill can often feel like a spectator sport. |
Будучи замужем за Биллом, можно часто чувствовать себя подобно зрелищному виду спорта. |
The maiden is always obliged to be a spectator unless she is partnered by the twins. |
Девушке приходится быть наблюдателем... если только она не играет в паре с Близнецами. |