| The spectator is a prince who everywhere rejoices in his incognito. | Наблюдатель - это принц, повсюду сохраняющий инкогнито. | 
| The human, the spectator, is involved in that which he watches. | Человек, наблюдатель, вовлечён в то, за чем он наблюдает. | 
| Plus, "The Spectator" just got plugged in a popular national magazine. | Плюс "Наблюдатель" только что получил рекламу в популярном национальном журнале. | 
| "Spectator" only publishes truth. | "Наблюдатель" публикует только правду. | 
| I'm with you, and I think we should use "The Spectator" to do it. | Я с тобой. и я думаю, мы должны использовать "Наблюдатель" для этого. | 
| I fudged the numbers to try and save "The Spectator." | Я подделал цифры, чтобы спасти "Наблюдатель". | 
| So you should put the stories out on "The Spectator." | Поэтому тебе нужно отдать эти истории в "Наблюдатель". | 
| Well, as your roommate and publisher, I am pleased to report that "The Spectator" is finally ready to post its very first Humphrey original. | Ну, как твой сосед по комнате и издатель, я рад сообщить, что "Наблюдатель" наконец готов к тому, что запустить первый оригинал от Хамфри. | 
| "The Spectator" is doing a story on the hospital dedication tonight, and his reporter did some research on you. | "Наблюдатель" освещает сегодняшнюю церемонию открытия больницы, и его репортер собрала о тебе информацию. | 
| Let's use this night to send a message to the town that "The Spectator" is back to being a well-oiled machine. | Воспользуемся этим вечером, чтобы дать понять городу, что "Наблюдатель" вновь действует, как отлаженный механизм. | 
| "The Spectator" is my shot at doing that, and... being here with you... it's the happiest I've ever been. | "Наблюдатель" был попыткой это сделать, и жизнь здесь, с тобой, была для меня самым счастливым временем. | 
| Her text said she'd relented and agreed to talk to me for my "Spectator" article. | Ее сообщение говорит, что она смягчилась и согласна со мной поговорить. для моей статьи "Наблюдатель" | 
| He's saying that I'm single-handedly destroying "The Spectator." | Он сказал, что я самостоятельно уничтожаю "Наблюдатель". | 
| I'm not just a spectator here. | Я же не просто наблюдатель. | 
| "idle spectator." | "простой наблюдатель". | 
| The "Spectator" is only going to print facts. | "Наблюдатель" публикует только факты | 
| It's "The Spectator". | Это "Наблюдатель". | 
| "The Spectator" is yours. | "Наблюдатель" - твой. | 
| I'm not much of a spectator, dude. | Я не очень хороший наблюдатель, чувак. | 
| Here, the Security Council acts as a mere spectator, disregarding international law, conscience and legitimacy. | Здесь Совет Безопасности выступает как сторонний наблюдатель, пренебрегающий международным правом, совестью и законностью. | 
| As the principal organ entrusted with the maintenance of international peace and security, the Security Council cannot remain indifferent and act as a mere spectator to the present situation. | Как главный орган, на который возложена ответственность за поддержание международного мира и безопасности, Совет Безопасности в сложившейся ситуации не может оставаться безразличным и действовать как сторонний наблюдатель. |