| I am the spear of battle. | Я - копье в бою. |
| Bring me my spear! | Мое копье вручите мне! |
| Throw your spear at Dad. | Брось свое копье в отца. |
| The instruments of hunting were bow with arrows, spear various arbalets, loops, and nets on small fur animals. | Орудиями охоты были лук со стрелами, копье, различные самострелы, петли, сетки на мелких пушных зверей. |
| Once Saul has stopped spear in David with purpose to kill. David has evaded and ran from a palace of the malicious tyrant. | Однажды Саул бросил копье в него, однако тот увернулся и бежал из дворца злого тирана. |
| At the Paralympic Games Aliyeva in the F12/ 13 category in the best attempt has thrown a spear on 42.58 meters and finished second. | На Играх Алиева в категории F12/13 в своей лучшей попытке метнула копье на 42,58 метров и заняла второе место. |
| The spear must be composed of some kind of magnetized compound which acts as its own sealant. | Должно быть, Копье сделано из какого-то намагниченного вещества, чтобы действовать как герметик. |
| In the course of the argument, Bharatraj and Lallman Mulai repeatedly chopped Seeram with a cutlass and a weapon similar to a spear. | Во время спора Бхаратрадж и Лоллмен Мулаи нанесли Сираму несколько ударов мотыгой и предметом, напоминающим копье. |
| According to the saga, Vagn even threw his spear in Sigvaldi's direction, but missed. | Более того, согласно саге, он даже кинул копье в сторону Сигвальда, но промахнулся. |
| The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and lance. | колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик; |
| In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound. | В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кляче и борзой собаке. |
| They do some tricks there. I throw a spear, wrestle with Kowali. She is orangutan. | Я бросаю копье... борюсь с Коуали, она орангутан. |
| He's outfitted head to toe in this glittering bronze armor, and he's got a sword and he's got a javelin and he's got his spear. | Он с ног до головы облачен в блестящие бронзовые доспехи, у него есть меч, метательное копье и пика. |
| I take it this is the spear in question. | А это, надо полагать, то копье, которое подарил ему вождь. |
| He's outfitted head to toe in this glittering bronze armor, and he's got a sword and he's got a javelin and he's got his spear. | Он с ног до головы облачен в блестящие бронзовые доспехи, у него есть меч, метательное копье и пика. |
| So you don't want to have the mastodon charging at you and be saying to yourself, "A slingshot or maybe a spear might work. Which would actually be better?" You want to know all that before the mastodons actually show up. | Вы же не хотели бы оказаться в ситуации, когда на вас нацелился мастодонт, а вы рассуждаете: «Использовать мне рогатку или копье?» Такие вещи лучше знать до того, как мастодонт вообще появится. |
| So you don't want to have the mastodon charging at you and be saying to yourself, "A slingshot or maybe a spear might work. | Вы же не хотели бы оказаться в ситуации, когда на вас нацелился мастодонт, а вы рассуждаете: «Использовать мне рогатку или копье?» |
| Maybe next time you decide to make some deranged declaration of love to an emotional zombie with a blocked milk duct and a husband who recently purchased an Aleutian hunting spear, you could consider calling first? | Может, в следующий раз, когда решишь озвучить идиотское признание в любви эмоциональному зомби с закрытым молочным протоком и мужем, который недавно прикупил Алеутское охотничье копье, ты сначала соблаговолишь позвонить? |
| Look, the Spear ended up in the Legion's hands. | Копье оказалось в руках Легиона. |
| This is the Spear of Selene all over again! | Это снова Копье Селены! |
| Then what would the Speedster need the Spear of Destiny for? | Тогда зачем спидстеру Копье Судьбы? |
| Rip has the Spear of Destiny. | Копье Судьбы у Рипа. |
| He's writing about the Spear of Destiny. | Он пишет о Копье Судьбы. |
| That's why he needs the Spear. | Вот почему ему нужно Копье. |
| They have the Spear of Destiny. | У них есть Копье Судьбы. |