Английский - русский
Перевод слова Spear
Вариант перевода Копье

Примеры в контексте "Spear - Копье"

Примеры: Spear - Копье
The spear is also known as the Holy Lance or the Spear of Destiny. Копье также известно как Копье Лонгина или Копье Судьбы.
You can come along when that spear of yours learns to find its mark. Ты можешь пойти с нами, когда твое маленькое копье научится находить свою отметину.
In it the spear with a gold disk above on which it is written "Jusa" is established. В нем установлено копье с золотым диском наверху, на котором написано «Иуша».
The Indian's horse and spear and the Pioneer's ax, rifle, and plow represent tools that were used for hunting and labor. Конь и копье индейца, а также топор пионера, винтовка и плуг представляют собой инструменты, которые использовались для охоты и труда.
They were the first ones with the shortened spear, so Shaka invented a spear that was quicker to stab with and not as cumbersome to lug around. Они были первыми с укороченными копьями, Шака изобрел копье, которым было быстрее бить, и не такое громоздкое, чтобы носить
One where we have the Spear of Destiny. Из того, где мы получили Копье Судьбы.
Give me the Spear and I'll spare your team. Отдайте мне Копье, и я пощажу вашу команду.
She thinks Ka'Ren will win the White Spear and claim Evolet. Она думает, что белое копье и заберет Эволет.
If he destroys the Spear, that means this reality cannot be rewritten. Если он уничтожит копье, это означает, что реальность не возможно будет изменить.
Okay, we better get that Spear before he can make that happen. Хорошо, нам следует заполучить Копье до того, как он это сделает.
If we had used the Spear when we had the chance... Если бы мы использовали копье, когда у нас у была возможность...
Are you not supposed to be guarding the Spear of Destiny? Разве ты не должен охранять копье?
Then would the speedster need the Spear of Destiny for? Тогда для чего спидстеру нужно Копье Судьбы?
He knows what we want to do with the Spear of Destiny, but he's being very coy about his plans. Ему известно зачем нам нужно Копье Судьбы, но своими планами делится неохотно.
It appears that after the Legion got the Spear and changed reality, they kept us around as their pets. Похоже, что после того, как Легион получил Копье и изменил реальность, они оставили нас рядом, как домашних животных.
But why would Thawne want to destroy the Spear? Но почему Тоун хочет уничтожить копье?
You were there, right, when they used the Spear? Ты же был там, когда они использовали Копье?
Have either of you gentlemen heard of the Spear of Destiny? Именно. Джентльмены, кто-нибудь из вас слышал о Копье Судьбы?
All of these men are willing to die on the for some Spear, but for an idea. Все эти Люди хотят погибнуть на поле боя... и не за Копье, а за идею.
It was organized in conjunction with the Government of the United States and it has since become an annual event known as "The Golden Spear". Оно было организовано совместно с правительством Соединенных Штатов и с тех пор проводится ежегодно и известно под названием «Золотое копье».
A small price to pay for the Spear of Destiny, don't you think? Невелика цена за копье Судьбы, тебе так не кажется?
I was there to protect the Spear, and I will continue to protect it until I take my last breath. Я защищала здесь Копье, и я буду его защищать до последнего вздоха.
And we choose to believe that this is the Spear of Longinus so that you and your tribe may make your lives here, in Rome. И Мы склонны верить, что это - Копье Лонгина Так что, вы и ваш народ можете обосноваться здесь, в Риме.
The gigantic spear you brought. А гигантское копье у тебя в руке.
That we have to do whatever it takes to keep the Spear out of the Legion's hands. Мы должны сделать всё чтобы унести Копье подальше от Легиона.