You speak as if all Sparta conspires against you. |
Ты говоришь так, будто вся Спарта плетет против тебя заговор. |
Not even Sparta can match the Persians alone. |
Даже Спарта не победит персов одна. |
As a result of that defeat, Sparta's allies revolted and the helots of Messenia were freed. |
В результате этого поражения союзники Спарта откололись, а илоты Мессении были освобождены. |
The city was named after the ancient Greek city-state Sparta. |
Названо село в честь древнегреческого города-государства - Спарта. |
We fought many battles, Sparta and Troy. |
Мы много сражались - Спарта и Троя. |
Sparta, Rome, the Knights of Europe, the Samurai. |
Спарта, Рим, рыцари Европы, самураи. |
Sparta wages no war at the time of the Carneia. |
Спарта не воюет во время великого праздника Карней. |
And when Sparta burns, you shall bathe in gold. |
И когда Спарта сгорит, вы будете купаться в золоте. |
Sparta was also used as a model of social purity by Revolutionary and Napoleonic France. |
Спарта была также использована в качестве модели социальной чистоты революционной и наполеоновской Франции. |
At this point, Sparta acknowledged that Athens might be getting too powerful. |
На данный момент, Спарта признала, что Афины могут быть слишком могущественными. |
Worst defensive team: Sparta and VVV-Venlo with 76 goals against in 34 matches. |
Худшая команда в защите: Спарта Роттердам и Венло, пропущенно 76 мячей в 34 матчах. |
Later that year, Sparta capitulated to the allies. |
Позднее в том же году Спарта капитулировала перед союзниками. |
Sparta was the only city where women routinely drank wine. |
Спарта была единственным городом, где женщины регулярно употребляли вино. |
Some cities, such as Athens and Sparta retained their self-governing status within their own territories. |
Некоторые города, такие как Афины или Спарта, даже получили права самоуправления в пределах своей территории. |
In 2006, they added a multifunctional sports complex "Sparta". |
В 2006 году к ним добавился многофункциональный спортивный комплекс «Спарта». |
I know how much you wanted to hear about Sparta supporting the rebels in lonia. |
Я знаю, как сильно ты хотел услышать о том, как Спарта поддерживала повстанцев в Ионии. |
The Corinthians was also able to influence the Spartans to join the cause, since Sparta didn't want to lose such an affluent ally. |
Коринфяне также способен влиять на спартанцев, чтобы присоединиться к делу, так как Спарта не хотела потерять такой богатейшей союзника. |
"Rainbow Dash, Sparta Mix." |
"Рэйнбоу Дэш, Спарта Микс." |
Fate of Hellas is a stand-alone expansion pack for Ancient Wars: Sparta with two new campaigns, featuring the Spartans and Macedonians. |
«Судьба Эллады» является независимым дополнением к игре Войны древности: Спарта, которое включает в себя две новые кампании, посвящённых спартанцам и македонцам. |
Features of the given form of board can be seen in some cities - states of antiquity, as Ancient Rome, Sparta and medieval republics of Europe. |
Черты данной формы правления можно увидеть в некоторых городах-государствах античности, как Древний Рим, Спарта и средневековых республиках Европы. |
Athens and Sparta, Kerrigan and Harding, |
Афины и Спарта, Керриган и Хардинг, |
Sparta, meanwhile, in its newly formalized position atop the Greek political system, took advantage of the autonomy clause of the peace to break up any coalition that it perceived as a threat. |
Спарта, тем временем, в её недавно восстановленном положении в греческой политической системе использовала в своих интересах пункт мирного договора об автономии греческих государств, чтобы разгромить любую коалицию, которую они воспринимали как угрозу. |
Niccolò Machiavelli agreed that Sparta was noteworthy for its long and static existence, but nevertheless asserted that, for virtù and glory, Rome was much preferable (Discourses). |
Никколо Макиавелли соглашался с тем, что Спарта была примечательна своими длинным и статическим бытием, но тем не менее утверждал, что для virtù и славы Рим был гораздо предпочтительнее (Дискурсы). |
Thucydides writes of Themistocles, an envoy to Sparta, who in 479 changed the tide of history by hiding the facts regarding the construction of the walls around Athens and those of the Piraeus. |
Фукидид пишет Фемистокл, посланника в Спарта, который в 479 изменили ход истории путем сокрытия фактов, касающихся строительства стены вокруг Афин и Пирея. |
I would be very thorough, Danny, for this is Sparta! |
И сделал бы это очень тщательно, Дэнни, ведь это Спарта! |