Английский - русский
Перевод слова Sorting
Вариант перевода Сортировочного

Примеры в контексте "Sorting - Сортировочного"

Примеры: Sorting - Сортировочного
An agreement of principle has also been reached with UPU on the establishment of an international sorting centre and international routes. В принципе было достигнуто соглашение с ВПС о создании международного сортировочного центра и международных маршрутов.
A proposal by Tajikistan aimed at accommodating production conditions in the country (such as smaller-sized fruit and available sorting technology) linking classification to sizing, and individual size codes to several size ranges. Цель предложения Таджикистана состояла в том, чтобы обеспечить учет условий производства в этой стране (например, более мелких плодов и имеющегося сортировочного оборудования) путем привязки классификаций к калибровке, а кодов калибров к диапазонам размеров.
The Agency also asked for members of the security forces to be deployed around the Khan Younis Sorting Centre. Агентство также просило разместить вокруг Сортировочного центра в Хан-Юнисе членов сил безопасности.
In incidents on 27 January and 15 February 2003 a number of masked armed men broke into UNRWA's Khan Younis Sorting Centre, held the guards in a room and set fire to part of the premises. В рамках инцидентов, происшедших 27 января и 15 февраля 2003 года, несколько вооруженных лиц в масках врывались на территорию Сортировочного центра БАПОР в Хан-Юнисе, располагались в одной из комнат и совершали поджог части помещений.
The separation of the finished bread into distinct products is carried out in a rotary drum and using a sorting sieve with further re-use of the crumbs and smaller residue. Причем, разделение готового лаваша на отдельные изделия осуществляют во вращающемся барабане с использованием сортировочного сита с дальнейшей утилизацией крошки и мелких остатков.
He has every right to deliver directly from the Area Main Sorting Post Office. Он вправе сам делать доставку от Главного Почтового сортировочного отделения.
Now that the railway will take the mail to Inglestone, as he's been given the status of Area Sorting Post Office, he proposes to deliver the mail from there. Теперь, когда железная дорога повезёт почту в Инглстон, и ему дадут статус окружного сортировочного отделения, он предлагает доставлять почту оттуда.