Documented sorting procedures shall be implemented on the loading site to ensure compliance with the provisions applicable to this entry. |
Для обеспечения соблюдения положений, применимых к данной позиции, в месте погрузки должны осуществляться документированные процедуры сортирования. |
As there is no capability for sorting UNDT and UNAT judgements by subject, considerable time and effort must be spent within and among United Nations organizations reviewing individual tribunal judgements, which wastes resources. |
Поскольку возможность сортирования решений ТСООН и АТООН по темам отсутствует, в организациях системы Организации Объединенных Наций и между ними приходится затрачивать значительное время и усилия для изучения отдельных решений трибуналов, что приводит к нерациональному использованию ресурсов. |
At this stage the batteries are packaged "in bulk" in collection trays and then carried in these trays to assembly points where they are placed in larger packagings for routing to sorting and processing centres. |
На этом этапе такие элементы загружаются "навалом" в баки и затем перевозятся в этих баках в места сортирования, где они помещаются в более крупную по размерам тару для доставки в центры сортирования и обработки. |
Sorting procedures shall be implemented on the loading site to insure the respect of the requirements herein. |
Для обеспечения соблюдения настоящих требований в месте погрузки должны осуществляться процедуры сортирования. |
Lines for waste paper processing, chemical pulp refining lines, broke processing lines, wood pulp sorting lines, lines for processing of nontraditional fibres (mineral, synthetic fibres, etc. |
Линии по переработке макулатуры, линии размола целлюлозы, линии по переработке отходов сортирования, линии сортирования древесной массы, линии по переработке нетрадиционных видов волокон (минеральные волокна, синтетические волокна и др. |