Somewhere in there lurks a name, so start digging and sorting and pulling things out, and weeding through. |
Где-то там прячется имя, так что, начинайте раскапывать, сортировать, вытаскивать и отбрасывать все лишнее. |
You can start sorting protons and neutrons while I build carbon atoms. |
Ты можешь начать сортировать протоны и нейтроны, А я соберу атом углерода. |
I've got to get back to the church or I'll be sorting old panty hose for the rest of my life. |
Мне нужно вернуться в церковь или я буду сортировать старые колготки до конца своих дней. |
With the communists who introduced waste sorting? |
С коммунистами, которые заставили нас сортировать мусор? |
So, why don't we just start sorting stuff and throwing stuff away but obviously checking with me first before you throw stuff away. |
Ну, почему бы нам не начать сортировать вещи и выбрасывать вещи но, конечно, спрашивать у меня перед тем, как выбросить. |
You can easily do all the basics, including making bulleted lists, sorting by columns, adding tables, images, comments, formulas, changing fonts and more. |
Можно легко выполнять все основные действия, в том числе - создавать маркированные списки, сортировать по столбцам, добавлять таблицы, изображения, комментарии, формулы, изменять шрифты и т.д. |
Or use them to help sorting your books or CD's, put them on your keys or tools so you know what they are for. |
Или используйте их, чтобы сортировать Ваши книги или компакт-диски, поместите их в Ваши ключи или инструменты, таким образом Вы будете знать для чего они. |
I like sorting the pom-poms. |
Мне нравится сортировать помпоны. |
Let's start sorting them. |
Давайте начнём сортировать их. |
A Chancery memorandum of 1280 records that the chancellor, along with the other ministers, now had the duty of sorting the many petitions that came into the government and only passing on the most urgent to the king. |
В 1280 году был принят «канцлерский меморандум» (chancery memorandum), в соответствии с которым канцлер, взаимодействуя с другими министрами, получил право сортировать поток петиций и других бумаг на имя короля, предоставляя лично монарху лишь наиболее важные. |
This time next month, you all will be selling stamps and sorting catalogs in pueblo. |
На этот раз в следующем месяце, вы все будете продавать почтовые марки и сортировать каталоги в Пуэбло.(город в шт. Колорадо, США) |
the sorting's tedious, but some of the cases - this guy was pretty clever, really. |
Бумажки сортировать скучновато, но есть там такие дела... |
SizeEx sorting column - allows all-mode sorting of files/folders by size. |
SizeEx sorting column - позволяет сортировать по размеру в любом режиме отображения колонки SizeEx. |