It's some sword and sorcery thing that Fargo wrote. |
Фарго написал что-то вроде "Меча и магии". |
No sorcery can prevent he who is worthy from reaching his destiny. |
Нет магии, которая смогла бы изменить судьбу меча. |
I have seen too much... to allow sorcery again within Camelot. |
Я слишком много повидал... чтобы позволить магии вернуться в Камелот. |
And his love for the dark ways of sorcery. |
И его любовь к темной магии. |
It conjures up wonderful tales of sorcery and wizardry, as anyone who's read Harry Potter knows very well. |
Воображение рисует замечательные рассказы о магии и колдовстве, о чем очень хорошо знает любой, кто читал Гарри Поттера. |
The use of sorcery spread throughout all facets of society and changed the social and technological development of the world. |
Использование магии проникло во все сферы жизни человеческого общества и изменило ход социального и технологического развития. |
I want you to master the art of sorcery. |
Я хочу, чтобы ты овладел искусством магии. |
He protects us from sorcery and giants. |
Он защищает нас от магии и великанов. |
Don't take no sorcery for anyone to see how |
И не надо никакой магии, чтобы понять, как мы задолбались |
Seems like it was only yesterday that we used sorcery to burn your village to the ground, come in and snatch you. |
Как будто вчера, мы с помощью магии спалили твою деревню дотла, и похитили тебя. |
So, you know a remedy without money or sorcery? |
Ты знаешь, такое средство, что сможет утолить голод без денег и магии? |
Give us a happy start, Give us harmony, Give it heart And a touch of sorcery. |
Покажите нам веселое начало, покажите гармоничность, откройте сердце и покажите прикосновение магии. |
He's been this way since the test at the Tower of High Sorcery. |
Он стал таким после испытания в Башне Высшей Магии. |
The test in the Tower of High Sorcery almost killed him, that's why. |
Испытание в Башне Высшей Магии почти убило его, вот почему. |
That's the oath I took, when I entered the Royal Sorcery Academy. |
Я подписал контракт с королём, когда поступил в школу магии. |
Although the Sorcery Act of Papua New Guinea provides for the prosecution of those responsible for the deaths of accused witches, there is almost no enforcement of the law, as witnesses often fail to cooperate out of fear or complacency. |
Хотя Закон о магии в Папуа-Новой Гвинее предусматривает судебное преследование лиц, ответственных за смерть обвиняемых в колдовстве, этот закон практически не применяется, поскольку свидетели часто отказываются сотрудничать из страха или будучи соучастниками. |
They are forged using sorcery. |
Они выкованы с помощью магии. |
This has remnants of dark sorcery. |
Это остатки темной магии. |
Kargyen sent Thopaga to study sorcery. |
Каргьен послала Тхопагу обучаться магии. |
I know nothing of sorcery. |
Я ничего не знаю о магии. |
Awakening in a baby's body, he realizes he has been reincarnated in a world of sword and sorcery. |
Оклемавшись, они замечают, что прибыли в мир мечей и магии. |
Some accusations of sorcery are economically motivated, for the purpose of taking over land or possessions of those accused, or because payments have been made by third parties to name alleged sorcerers. |
За некоторыми обвинениями в магии стоят материальные мотивы, стремление захватить землю или имущество обвиняемой или полученные от третьих лиц деньги за обвинение конкретной женщины в колдовстве. |
A time of witchcraft and sorcery, when no-one stood against evil. |
Время колдовства и чёрной магии, когда никто не противостоял злу. |
According to police reports, women are six times more likely than men to be accused of sorcery. |
По данным полицейских отчетов, женщин обвиняют в использовании магии в шесть раз больше, чем мужчин. |
Some employ hybrid themes that either merge or replace fantasy elements with those of science fiction, sword and sorcery, or crime fiction. |
Существуют и гибридные тематики, в которых определенные аспекты фэнтези сливаются или заменяются таковыми из миров научной фантастики, «меча и магии» или криминальных романов. |