Английский - русский
Перевод слова Sorcery

Перевод sorcery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колдовство (примеров 42)
With this token he will know you and you shall know him, and this will help you to understand the sorcery. С помощью этого знака он узнает тебя, а ты узнаешь его, а это поможет тебе понять колдовство.
What strange sorcery is this? Что это за странное колдовство?
Lo you now of days long past, of a time when the world was young, when sorcery thrived and wild adventure was forever in the offing. Знайте же, что были в далеком прошлом времена, когда мир еще был молод, когда процветало колдовство, и каждого могли ждать дикие приключения.
Are you suggesting sorcery? Ты думаешь, это колдовство?
Today, in the social sciences, and especially in the disciplines of religious studies, anthropology and ethnology, a wide range of contemporary beliefs and practices termed "witchcraft" or "sorcery" are studied around the world. Сегодня социальные науки, особенно теология, антропология и этнология, изучают широкий спектор современных верований и практик, объединенных понятиями "колдовство" или "магия".
Больше примеров...
Магии (примеров 32)
I have seen too much... to allow sorcery again within Camelot. Я слишком много повидал... чтобы позволить магии вернуться в Камелот.
Seems like it was only yesterday that we used sorcery to burn your village to the ground, come in and snatch you. Как будто вчера, мы с помощью магии спалили твою деревню дотла, и похитили тебя.
This has remnants of dark sorcery. Это остатки темной магии.
I know nothing of sorcery. Я ничего не знаю о магии.
I spent 200 years in Rumplestiltskin's library witnessing more dark magic and sorcery than any living creature has ever seen. Я провел 200 лет в библиотеке Румпельштильцхена и видел столько черной магии и колдовства, сколько другим и не снилось.
Больше примеров...
Волшебство (примеров 9)
No sorcery known will allow a man ingress until she first lowers that drawbridge down. Никакое волшебство не поможет мужчине найти вход, Пока она сама не опустит мост.
What kind of sorcery is this? Что это за волшебство?
I left Will alone to work his sorcery, and he left me to mine. Уилл творил своё волшебство, а я - своё.
Paradigms tend to be idiosyncratic to the individual Mage, but the vast majority belong to broad categories of paradigm, e.g., Shamanism, Medieval Sorcery, religious miracle working, and superscience. Парадигмы, как правило, индивидуальны для каждого Мага, но большинство принадлежит к широкой категории парадигм, таких как Шаманизм, Средневековое Волшебство, религиозное чудотворчество и супернаука.
Consider the Irish bailout sorcery. Рассмотрим волшебство, призванное на помощь в Ирландии.
Больше примеров...
Магией (примеров 9)
If I have ever used sorcery to kill someone, I would also be dead. Если бы я воспользовалась магией, чтобы убить кого-нибудь, то сама бы тоже была уже мертва.
It was also sorcery that bewitched her. Но ведь магией её и околдовали.
Camelot was almost destroyed by sorcery. Камелот был почти уничтожен магией.
Only the Disir themselves have the power to counteract their own sorcery. Только сами Дизиры могут справиться с магией, которую создали.
Sorcery has to be fought with sorcery. С магией должна бороться магия.
Больше примеров...
Колдовские (примеров 2)
The belief in sorcery and witchcraft is probably as old as mankind. Вера людей в колдовские чары, по-видимому, стара как мир.
I don't believe in this sorcery stuff, anyway. Я не верю в эти колдовские штучки, в любом случае.
Больше примеров...
Sorcery (примеров 7)
Beal's debut album, entitled Acousmatic Sorcery was released on April 2, 2012. Дебютный альбом Била под названием Acousmatic Sorcery вышел 2 апреля 2012 года.
In 1994 it released its only album, Servants of Sorcery. Группа записала всего одну демозапись - Servants of Sorcery.
A spinoff from Conan was a 20-minute live-action show, The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, that ran from 1983 to 1993 at Universal Studios Hollywood. С 1983 по 1993 года выходило шоу The Adventures of Conan: A Sword and Sorcery Spectacular, являющееся спин-оффом «Конана-варвара».
The "Sword of Ultimate Sorcery" then transports the twins to Airworld where they would have to do battle with King Tyrannus and Konjuro. После этого «Sword of Ultimate Sorcery» телепортирует близнецов в Воздушный мир, где им предстоит сразится с королём Тираннусом и Конжуро.
Hólmavík is home to the Museum of Icelandic Sorcery and Witchcraft. В Хоульмавике построен музей Исландского колдовства и чёрной магии (англ. Museum of Icelandic Sorcery and Witchcraft).
Больше примеров...
Магия (примеров 10)
He thinks sorcery is a poor man's weapon against injustice. Он думает, магия является оружием бедняка против несправедливости.
She has sorcery on her side. На её стороне магия.
Today, in the social sciences, and especially in the disciplines of religious studies, anthropology and ethnology, a wide range of contemporary beliefs and practices termed "witchcraft" or "sorcery" are studied around the world. Сегодня социальные науки, особенно теология, антропология и этнология, изучают широкий спектор современных верований и практик, объединенных понятиями "колдовство" или "магия".
That is ancient sorcery. Это старая и очень сильная магия.
Sorcery has to be fought with sorcery. С магией должна бороться магия.
Больше примеров...