| If I have ever used sorcery to kill someone, I would also be dead. | Если бы я воспользовалась магией, чтобы убить кого-нибудь, то сама бы тоже была уже мертва. |
| The warlocks kill with sorcery, not steel. | Колдуны убивают магией, а не сталью. |
| It was also sorcery that bewitched her. | Но ведь магией её и околдовали. |
| These include shortages of personnel, vehicles and fuel and a limited presence of the police, as well as the taboo surrounding sorcery, which in and of itself prevents intervention. | Среди этих факторов нехватка персонала, транспорта и горючего, недостаточное присутствие полиции, а также связанное с магией табу, которое само по себе препятствует вмешательству. |
| Therefore, if I am alive like this, wouldn't that also mean that no one has died from my sorcery? | А если жива, значит, никто не был убит черной магией. |
| Camelot was almost destroyed by sorcery. | Камелот был почти уничтожен магией. |
| Only the Disir themselves have the power to counteract their own sorcery. | Только сами Дизиры могут справиться с магией, которую создали. |
| My parents would call this sorcery. | Мои родители назвали бы это черной магией. |
| Sorcery has to be fought with sorcery. | С магией должна бороться магия. |