| Nobody has told me how much solitude is needed to know what is loneliness | Никто не сказал, сколько надо пробыть одному, чтобы познать одиночество. |
| "There is no greater solitude than that of the samurai," | "Нет более глубокого одиночества, чем одиночество самурая,..." |
| you are grateful to me, I've taken you out of your solitude but... | Ты мне благодарен за то, что я ворвалась в твоё одиночество и подхватила тебя. |
| The hero rescues Bizarro, and to help him adjust to the normal Earth rebuilds Bizarro's "Graveyard of Solitude" (the opposite of Superman's Fortress of Solitude). | Герой спасает Бизарро, помогает ему адаптироваться к нормальной Земле и посылает его на «кладбище Одиночество» (противоположность Крепости Одиночества). |
| Solitude is very nice, but it can cause problems, this solitude. | Это может создать проблемы, ваше одиночество. |
| I used to really like solitude. | Раньше я действительно любила одиночество. |
| My solitude is getting tedious. | Мое одиночество становится утомительным. |
| Let me lead you from your solitude | Позволь мне развеять твоё одиночество |
| Your solitude weighs on me. | Твое одиночество давит, ты знаешь? |
| Maybe she liked solitude. | Может, ей нравилось одиночество. |
| Norwood regarded his solitude as some- | Норвуд воспринимал своё одиночество, как нечто... |
| I want my solitude back. | Я хочу вернуться в своё одиночество. |
| You're happy in your solitude. | Просто тебе нравится одиночество. |
| Marta is very much affected by her solitude. | Марта сильно ощущает свое одиночество. |
| The solitude is bliss. | Одиночество - это великое благо. |
| Your Ladyship, solitude is your lot. | Одиночество - ваш удел. |
| But I like solitude. | Но я люблю одиночество. |
| I wanted a place that I would have total silence and total solitude. | Я искала место, где бы царило полнейшее безмолвие и одиночество. |
| Freedom, in time... it ends up looking like solitude. | Со временем... она становится похожей на одиночество. |
| I reread it recently, and really identified with his solitude. | Недавно я снова перечитывал эту книгу. мне очень близко его одиночество. |
| Now egyszerûen I feel it in my bones the rémisztõ fear and the solitude. | Просто кожей сейчас почувствовал жуткий страх... и одиночество. |
| The theme was solitude. | Тема была "одиночество". |
| The solitude can get to them. | Во всем виновато одиночество. |
| My solitude, such as it is. | Одиночество. В чистом виде. |
| I'm in a wonderful world of indifference, there where no distress, no solitude can menace me any longer. | Я существую во вселенной безразличия, где давление и одиночество не угрожают мне". |