| Over the years, information provided by voluntary associations and statistical data have identified solitude as an element that compounds all other forms of exclusion and as a key feature of poverty among older persons, particularly women. | Собираемые НПО данные, равно как и данные статистики, уже на протяжении многих лет однозначно показывают, что одиночество является катализатором всех других проявлений социальной изоляции и главной причиной бедности пожилых людей, прежде всего женщин. |
| "No one understands a hero's life of solitude better than a fellow cape"? | "Никто не способен понять одиночество героя так, как товарищ по маске"? |
| You have learnt nothing, except that solitude teaches you nothing, except that indifference teaches you nothing: | Ты ничему не научился, кроме того, что одиночество ничему нас не учит, кроме того, что равнодушие ничему не учит. |
| Solitude is very nice, but it can cause problems, this solitude. | Это может создать проблемы, ваше одиночество. |
| It's different for me. I enjoy solitude. | И может рассчитывать на компанию Я не такой, мне приятно одиночество |
| Imagine the loneliness and the solitude and the isolation. | Представь одиночество, уединение и изоляцию. |
| We can tell that you are a man who values his solitude, and we too are better off left alone. | Мы заметили, что вы человек, который ценит уединение, вот и мы тоже предпочитаем быть одни. |
| Sorry to interrupt your solitude, Mr. Delaney. | Простите что нарушил ваше уединение, мистер Дилейни |
| The complex provides the tranquility and solitude of the home coziness combined with the proximity to a great number of nature beauty spots, resorts, architectural and ethnographic reserves. | Он предлагает спокойствие и уединение домашнего уюта, в сочетании с близостью к множеству природных достопримечательностей, курортным поселкам и архитектурно-этнографическим заповедникам. |
| Solitude is good for the soul. | Уединение полезно для души. |
| They married in 1994 and together left for a year-long honeymoon in the remote Wabakimi area of Ontario which was to become the basis of the documentary Snowshoes and Solitude. | Они поженились в 1994 году и вместе уехали в годичный медовый месяц в отдаленном районе Wabakimi Онтарио, который стал основой документального фильма Snowshoes and Solitude. |
| Suzanne Vega included "Wooden Horse (Caspar Hauser's Song)" on her 1987 album Solitude Standing. | Песня «Деревянная лошадка» («Песня Каспара Хаузера») входит в альбом Сюзанны Вега Solitude Standing (1987). |
| Stroud's documentary Snowshoes and Solitude was named Best Documentary at the Muskoka Film Festival and Best Film at the Waterwalker Film Festival. | Документальный фильм Snowshoes and Solitude был назван лучшим документальным фильмом на фестивале Muskoka Film Festival и лучший фильм на кинофестивале Waterwalker Film Festival. |
| He continued with a puncture up the hill before hitting the wall at the Solitude Esses, and caused a circuit-blocking incident, which also took out seven of his rivals. | Он продолжил движение с проколом колеса вверх по склону перед тем как снова врезаться в стену в Solitude Esses, и его болид перегородил трассу, что повлекло аварию семи его соперников. |
| Story was also writing poetry and, in 1804, published "The Power of Solitude", one of the first long poems by an American. | Одновременно он писал стихи, опубликовав в 1804 году одну из первых американских поэм «The Power of Solitude». |
| But I must have solitude to focus my creative energies. | Но мне необходимо уединиться, дабы сфокусировать свою творческую мощь. |
| Tell her that you worship solitude, together with someone, that is. | Скажи, что ты хотел бы уединиться с такой, как она. |