| Speed, solitude and no one can touch me. | Скорость, одиночество и никто не достает меня. |
| Because real freedom always leads to solitude. | Потому что настоящая свобода - всегда одиночество. |
| Over the years, information provided by voluntary associations and statistical data have identified solitude as an element that compounds all other forms of exclusion and as a key feature of poverty among older persons, particularly women. | Собираемые НПО данные, равно как и данные статистики, уже на протяжении многих лет однозначно показывают, что одиночество является катализатором всех других проявлений социальной изоляции и главной причиной бедности пожилых людей, прежде всего женщин. |
| So... if one is a prisoner of love, one must escape to solitude? | Таким образом если ты узник любви, твой долг - одиночество? |
| Clayborne is shown to prefer solitude during much of the series, and even her relationship with fellow First Hundred settler Simon (with whom she has a child) is subject to introspective silence in most cases. | Показано, что Клейборн предпочитает одиночество на протяжении большей части книг и даже ее отношения с одним из соседей-поселенцев Саймоном (с ним у неё свой ребенок) в большинстве случаев подвергаются интроспективной тишине. |
| Imagine the loneliness and the solitude and the isolation. | Представь одиночество, уединение и изоляцию. |
| He can find solitude anywhere, even in the heart of Hong Kong, a city that reminds us how much technology has taken over our lives. | Он находит уединение где угодно, даже в центре Гонконга, городе, который напоминает нам, насколько технологии завладели нашей жизнью. |
| Sorry to interrupt your solitude, Mr. Delaney. | Простите что нарушил ваше уединение, мистер Дилейни |
| To shun Taoist solitude and dream of Confucian success is just a waste of a dream. | Презреть даосское уединение и мечтать о конфуцианском успехе - переливать из пустого в порожнее. |
| Solitude is good for the soul. | Уединение полезно для души. |
| They married in 1994 and together left for a year-long honeymoon in the remote Wabakimi area of Ontario which was to become the basis of the documentary Snowshoes and Solitude. | Они поженились в 1994 году и вместе уехали в годичный медовый месяц в отдаленном районе Wabakimi Онтарио, который стал основой документального фильма Snowshoes and Solitude. |
| Suzanne Vega included "Wooden Horse (Caspar Hauser's Song)" on her 1987 album Solitude Standing. | Песня «Деревянная лошадка» («Песня Каспара Хаузера») входит в альбом Сюзанны Вега Solitude Standing (1987). |
| He soon formed his first band with friend and filmmaker, Jethro Rothe-Kushel, called "Maybe Solitude". | Вскоре, с другом и кинематографистом Джетро Роте-Кушелом, он организовал свою первую группу, которая называлась «МауЬё Solitude». |
| He continued with a puncture up the hill before hitting the wall at the Solitude Esses, and caused a circuit-blocking incident, which also took out seven of his rivals. | Он продолжил движение с проколом колеса вверх по склону перед тем как снова врезаться в стену в Solitude Esses, и его болид перегородил трассу, что повлекло аварию семи его соперников. |
| In December of the same year there is a second album "To Solitude...", for the first time with Russian-speaking lyrics (by Sergey "Solitude" Terentyev) on BadMoodMan (Solitude Prod). | В декабре этого же года выходит второй альбом «К Одиночеству...», впервые с русскоязычной лирикой (стихи Сергея «Solitude» Терентьева) на саблейбле BadMoodMan (Solitude Productions). |
| But I must have solitude to focus my creative energies. | Но мне необходимо уединиться, дабы сфокусировать свою творческую мощь. |
| Tell her that you worship solitude, together with someone, that is. | Скажи, что ты хотел бы уединиться с такой, как она. |