Английский - русский
Перевод слова Solitude

Перевод solitude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одиночество (примеров 121)
"There's a poor orphan girl, she has no mother, no father..." "... naught to love her, but she has a friend: solitude." "Вот бедная сиротка, ни матери, ни отца..." "... никто её не любит, но у нее есть друг. Одиночество."
Solitude drove the old hermit insane. Одиночество свело с ума старого отшельника.
I reread it recently, and really identified with his solitude. Недавно я снова перечитывал эту книгу. мне очень близко его одиночество.
Yours is your solitude, your defeats, your sadness and your loath for day to day life, the desperation that burns inside... your suffering impresses me... you think in a far too civilized fashion. Его одиночество... его поражения, его страдание, тюрьму повседневности, его сжигающее отчаянье... Я не могу избавиться от впечатления, что у вас довольно-таки мещанский взгляд на вещи, мой дорогой.
He has the privileges of status and power, but the reality is that he also often has the privilege of solitude. Он пользуется своими привилегиями, которыми он наделен в силу своего высокого положения и широких полномочий, но на самом деле очень часто его единственной привилегией бывает одиночество.
Больше примеров...
Уединение (примеров 19)
Liking solitude, she ran the shop alone. Любившая уединение, она управляла парикмахерской сама.
This group needs space and solitude, especially if they're holding multiple victims. Подобным группам необходимо пространство и уединение, особенно если они удерживают сразу несколько жертв.
Sorry to interrupt your solitude, Mr. Delaney. Простите что нарушил ваше уединение, мистер Дилейни
To shun Taoist solitude and dream of Confucian success is just a waste of a dream. Презреть даосское уединение и мечтать о конфуцианском успехе - переливать из пустого в порожнее.
What I cannot explain to my enemies are my reasons for abandoning the pleasures of solitude, for the priesthood of public life. Чего я не могу объяснить своим врагам, так это причин, которые меня толкнули оставить уединение ради служения обществу.
Больше примеров...
Глушь (примеров 1)
Больше примеров...
Solitude (примеров 10)
Venom's theme, "a solitude that asks nothing in return", sounds like the song by Napalm Death named "Breed to Breath". Тема Venom'а, "a solitude that asks nothing in return", вроде как звучит похоже на песню Napalm Death "Breed to Breath".
They married in 1994 and together left for a year-long honeymoon in the remote Wabakimi area of Ontario which was to become the basis of the documentary Snowshoes and Solitude. Они поженились в 1994 году и вместе уехали в годичный медовый месяц в отдаленном районе Wabakimi Онтарио, который стал основой документального фильма Snowshoes and Solitude.
Salt Lake City is near several world-class ski and summer resorts, including Snowbird, Alta, Brighton, Solitude, Park City Mountain Resort, and Deer Valley. В окрестностях Солт-Лейк-Сити находятся несколько курортов мирового класса для зимнего и летнего отдыха: Snowbird, Alta, Brighton, Solitude, Park City Mountain Resort, и Deer Valley.
Story was also writing poetry and, in 1804, published "The Power of Solitude", one of the first long poems by an American. Одновременно он писал стихи, опубликовав в 1804 году одну из первых американских поэм «The Power of Solitude».
In December of the same year there is a second album "To Solitude...", for the first time with Russian-speaking lyrics (by Sergey "Solitude" Terentyev) on BadMoodMan (Solitude Prod). В декабре этого же года выходит второй альбом «К Одиночеству...», впервые с русскоязычной лирикой (стихи Сергея «Solitude» Терентьева) на саблейбле BadMoodMan (Solitude Productions).
Больше примеров...
Уединиться (примеров 2)
But I must have solitude to focus my creative energies. Но мне необходимо уединиться, дабы сфокусировать свою творческую мощь.
Tell her that you worship solitude, together with someone, that is. Скажи, что ты хотел бы уединиться с такой, как она.
Больше примеров...