The objectives of China's Renewable Energy Development Project, which was set up in 2001, included improvements to solar PV product quality, warranties and after-sales service; increased business capabilities; and greater marketing efforts. |
Цели начатого в 2001 году в Китае Проекта развития в области возобновляемой энергии включали улучшение качества солнечных фотоэлектрических панелей и гарантийного и послепродажного обслуживания, расширение возможностей бизнеса и более активные усилия по маркетингу продукции. |
The technologies of solar photo-voltaic systems offer prospects for meeting the lighting, telecommunications, refrigeration and other power needs of the rural poor in a cost-effective and efficient manner, in areas that are remote from national electricity grids. |
Технологии солнечных фотоэлектрических систем создают возможности для удовлетворения потребностей в области освещения, связи и охлаждения и других видов потребления сельской бедноты затратооэффективным и рентабельным образом в районах, удаленных от национальных электросетей. |
Special attention should be given to the installation of solar home systems based on the use of photovoltaic modules, also providing jobs and economic development; |
Особое внимание следует уделять установке в домашних хозяйствах солнечных энергосистем, основанных на использовании фотоэлектрических элементов, что способствовало бы также созданию рабочих мест и экономическому развитию; |
The attractiveness of solar PV home systems from the user's perspective is that the current capital costs of installing the systems, especially in rural electrification programmes, are heavily subsidized by government or donor agencies. |
Привлекательность солнечных фотоэлектрических домашних систем с точки зрения пользователя заключается в том, что сегодня капитальные затраты на установку систем, особенно в рамках программ электрификации сельских районов, в значительной мере покрываются правительствами или учреждениями-донорами. |
Currently, very few if any renewable energy sources are being developed on a commercial basis in small island developing States, and if the increased use of solar PV systems continues to depend on public funding and external assistance, effective institutional approaches must be developed. |
В настоящее время в малых островных развивающихся государствах на коммерческой основе осваивается весьма мало возобновляемых источников энергии - если они вообще разрабатываются, - поэтому, если более широкое использование солнечных фотоэлектрических систем по-прежнему будет зависеть от государственных ассигнований и внешней помощи, необходимо разработать эффективные институциональные подходы. |
The Syndicate Bank and Canara Bank have begun offering new low-interest loans under the UNEP programme, which is aimed at "buying down" the financing cost of photovoltaic solar home systems. |
«Синдикейт бэнк» и «Канара бэнк» стали предлагать новые ссуды под низкий процент в рамках этой программы ЮНЕП с целью «снизить расходы» на финансирование фотоэлектрических солнечных домашних систем. |
In the area of renewable energy, the United States Department of Energy had undertaken extensive research in the areas of the production of energy through wind, solar thermal sources, photovoltaic cells, as well as research in lasers, and high-temperature superconductivity. |
В области возобновляемых источников энергии Министерство энергетики Соединенных Штатов Америки проводит широкие исследования в области производства энергии за счет использования силы ветра, солнечной энергии, фотоэлектрических преобразователей, а также исследования, касающиеся использования лазеров и сверхпроводимости при высоких температурах. |
The Philippines conducted demonstration projects on new and renewable energy systems under the Affiliated Non-Conventional Energy Centre Programme, which includes installation of solar home systems, PV streetlights, PV refrigerators, PV water pumping stations, biogas systems, micro-hydro systems and windmills. |
Филиппины занимались реализацией показательных проектов в области новых и возобновляемых систем энергоснабжения в рамках сводной программы Центра нетрадиционной энергетики, которая предусматривает установку домашних солнечных систем, фотоэлектрических уличных фонарей, фотоэлектрических холодильников, фотоэлектрических водонасосных станций, работающих на биогазе систем, небольших гидросистем и ветряных мельниц. |
The Committee was informed, in that connection, that the contracts were incorporating such technologies through, for example, the use of solar systems for lighting and water heating, generators with improved electronic controls and photovoltaic systems to decrease power generation requirements; |
В этой связи Комитету было сообщено, что эти контракты теперь предусматривают применение таких технологий, например использование солнечных систем освещения и подогрева воды, генераторов с улучшенным электронным управлением и фотоэлектрических систем для сокращения потребностей в производстве энергии; |
Markets are currently expanding at an annual rate of about 30 per cent for wind energy and about 20 per cent for solar photovoltaics and these have experienced significant cost reductions over the years. Wind power |
В настоящее время расширение рынков ветровой энергии характеризуется ежегодными темпами на уровне около 30 процентов, а солнечных фотоэлектрических батарей - около 20 процентов, при этом за последние годы произошло значительное сокращение затрат. |
India reported use of compressed natural gas for electricity generation, solar photovoltaic systems, and bagasse-based cogeneration. |
Индия сообщила о применении сжатого природного газа для производства электроэнергии, солнечных фотоэлектрических систем и одновременном получении электрической и тепловой энергии в результате переработки жмыха. |
Specifically, the company designs, builds and operates large, utility-scale photovoltaic power plants and is a specialist wholesaler of photovoltaic systems, solar modules and related equipment. |
Как правило, компания разрабатывает, строит и управляет крупными фотоэлектрическими заводами и является специализированным предприятием по оптовой продаже фотоэлектрических систем, солнечных модулей и прочего оборудования. |
Built in record-setting time, Perovo's more than 440,000 crystalline solar PV modules can produce as much as 132.5 GWh) of electricity per year, enough to meet the needs of Simferopol. |
Построенная в рекордно короткие сроки, станция Перово включающая более чем 440000 кристаллических солнечных фотоэлектрических модулей может производить 132500 мегаватт-часов чистой, возобновляемой электрической энергии в год, что достаточно для удовлетворения потребностей города Симферополь (Крым). |
If day-lighting is not the right solution, how about coupling solar directly with your store's lighting system? |
Если невозможно организовать естественное освещение, подумайте о питании вашей системы освещения напрямую от солнечных фотоэлектрических батарей! |
Germany's feed-in tariff for ground-mounted solar photovoltaic projects decreased from 35 euro cents per kilowatt-hour in 2008 to 9.38 euro cents per kilowatt-hour in 2014. |
В Германии льготный тариф, по которому закупается электроэнергия, поступающая с наземных солнечных фотоэлектрических установок, снизился с 35 евроцентов за киловатт-час в 2008 году до 9,38 евроцентов за киловатт-час в 2014 году. |
Buy a solar vent fan or thermal barrier paint for your attic - by lowering attic temperatures your air conditioning bills go down, plain and simple. |
Уменьшая температуру на чердаке, вы значительно снизите расход энергии на кондиционирование дома. А вентиляция чердака за счет фотоэлектрических батарей не только снизит расход электроэнергии, но в то же время ваш чердак будет вентилироваться больше, когда ярче светит солнце! |
Solar photovoltaic (PV) home systems for lighting, radio/television and telecommunication, particularly in remote locations, have increased in absolute terms. |
В абсолютном выражении увеличились масштабы использования действующих на солнечной энергии фотоэлектрических систем, которые используются для освещения, радио- и телевещания и связи, прежде всего, в отдаленных районах. |
Prices for solar systems dropped steeply, resulting in the installation of a record amount of solar photovoltaic capacity in 2013. |
Произошло резкое снижение стоимости солнечных энергосистем, в результате чего в 2013 году было установлено рекордное количество солнечных фотоэлектрических генераторов. |
With support from the United Nations Foundation and Shell Foundation, UNEP is assisting an Indian solar credit facility to help commercial banks make loans for solar photovoltaic systems. |
При поддержке Фонда Организации Объединенных Наций и Фонда «Шелл» ЮНЕП оказывает помощь одному из индийских фондов кредитования проектов в области гелиоэнергетики, с тем чтобы коммерческие банки выделяли кредиты для создания солнечных фотоэлектрических систем. |
China has become a world leader in the manufacture of solar photovoltaic technology, with its six biggest solar companies having a combined value of over $15 billion. |
Китай стал мировым лидером по производству солнечных фотоэлектрических технологий, в котором принимают участие шесть крупнейших солнечных компаний общей стоимостью свыше 15 миллиардов долларов. |
The WWL is replaced Berlin's second largest solar roof, Developer and provider of the photovoltaic system is the AZUR Solar GmbH Concept from Wangen im Allgäu. |
WWL заменяется вторым по величине солнечной крыши Берлина, Разработчик и поставщик фотоэлектрических система АЗУР солнечной GmbH Концепция от Ванген. |
As the Bank expands into the southern and eastern Mediterranean, it will be looking to establish markets and appropriate instruments for solar PV, solar thermal and other solar technologies, as well as geothermal energy. |
Поскольку Банк расширяет свою деятельность в южной и восточной части Средиземноморья, он будет стремиться обеспечить рынки и соответствующие инструменты для солнечных фотоэлектрических, солнечных тепловых и других солнечных технологий, а также геотермальной энергии. |
In the United States of America, for instance, the Million Solar Roofs programme has helped to foster the diffusion of solar thermal and photovoltaic systems in numerous cities. |
Например, в Соединенных Штатах Америки программа "Миллион солнечных крыш" помогла стимулировать распространение солнечных, тепловых и фотоэлектрических систем во многих городах. |
Barefoot College's solar engineering programme provides training in the installation and maintenance of PV solar systems in off-grid villages, targeting semi-literate and illiterate women from rural villages. |
Инжиниринговая программа использования солнечной энергии "Бэафут колледж" предусматривает обучение методам установки и обслуживания фотоэлектрических солнечных систем в деревнях, не охваченных электрораспределительной сетью, которое ориентировано на полуграмотных и неграмотных женщин в сельской местности. |
While some countries might still choose to undertake only system integration, the diffusion of solar technologies can be rendered more effective if manufacturing capability in respect of PV modules and solar collectors is more widely developed. |
В то время как некоторые страны могли бы осуществлять преимущественно интеграцию систем, для того чтобы эффективно преодолеть проблему рассеянного характера солнечной энергии, необходимо во много раз умножить производственный потенциал в секторе фотоэлектрических модулей и солнечных коллекторов. |