(Double beat) And there's me: eyes glowing white, cape blowing softly in the wind. |
(Двойной удар) И вот я: глаза сверкают, плащ мягко развевается на ветру. |
[Holstering gun] [Chuckles softly] |
[прячет пистолет в кобуру] [мягко усмехается] |
You can see the trees swaying and the moonlight glowing so softly on the glass. |
Сквозь него видно, как качаются деревья, и лунный свет так мягко переливается на стекле. |
And softly said, "Dear heart, how like you this?" |
И мягко так спросила: Отрада сердца моего, тебе понравилось вот это? |
What shall I say when his feet enter softly, leaving the marks of his grave on my floor? |
Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу? |
Taxi! (WHOOPING SOFTLY) |
Такси! - мягко подъезжает - |
We need to do this softly, softly. |
Мы должны сделать это очень мягко. |
Softly, softly, blows the breeze |
Мягко, мягко дышит бриз |
and that's softly moving that air current through the room. |
Он мягко направляет воздушный поток по комнате. |
Multimineral complex softly washes, nourishes and strengthens your hair and scalp. |
Имеющийся в составе шампуня комплекс мультиминералов мягко моет Ваши волосы и кожу головы, питает, укрепляет Ваши волосы. |
Moisture elements and marigold essence softly washes, soothes, nourishes your hair and scalp, they looks elastic and shiny. |
Имеющиеся в составе шампуня увлажняющие элементы и экстракт Ноготков мягко моют Ваши волосы и кожу головы, успокаивают, питают Ваши волосы, придают им эластичность и восхитительный блеск. |
We'll be coming in at 12,000 miles per hour, and in seven minutes we have to stop and touch the surface very softly so we don't break that lander. |
Мы будем входить в атмосферу со скоростью 5,5 тысяч км/час, и в течение семи минут мы должны остановиться и приземлиться очень мягко, чтобы не повредить аппарат. |