Operative paragraph 6 of the resolution is killing its credibility - softly, perhaps, but killing it nevertheless. | Пункт 6 постановляющей части резолюции полностью разрушает его авторитет - возможно, мягко, но, тем не менее, разрушает. |
(SOFTLY) No, no. | (Мягко) Нет, нет. |
It is imperative that everyone play pianissimo during the spoken portions, very, very softly. | Необходимо, чтобы все играли "пианиссимо" во время устных отрывков... очень, очень мягко. |
[Holstering gun] [Chuckles softly] | [прячет пистолет в кобуру] [мягко усмехается] |
Moisture elements and marigold essence softly washes, soothes, nourishes your hair and scalp, they looks elastic and shiny. | Имеющиеся в составе шампуня увлажняющие элементы и экстракт Ноготков мягко моют Ваши волосы и кожу головы, успокаивают, питают Ваши волосы, придают им эластичность и восхитительный блеск. |
Sometimes, I'd hear her sing it softly, to herself. | Иногда я слышал, как она тихо поет для себя |
She started crying softly, like the rain on the window, and we didn't say anything. | Она начала плакать, тихо, как дождь за окном. |
Tread gently, stranger as you softly turn the key To unlock time and cause the years to fall towards their end | Ступай осторожно, незнакомец, так же тихо, как поворачиваешь ключ, который отпирает время и позволяет годам подходить к концу. |
Softly, softly, softly. | Тихо, тихо, тихо. |
Softly, softly, gently! | Тихо, тихо, осторожно! |
She would look at you and very quietly, very softly say, It just happened. | Она бы посмотрела на Вас и очень тихо, нежно сказала бы: Так просто случилось. |
I want to kiss you... just once, softly and sweetly on your mouth. | Я хочу поцеловать тебя нежно и ласково в твои губы. |
Softly touching your face, pulling you in for a long, slow kiss. | Нежно касаюсь твоего лица и целую тебя медленным и долгим поцелуем. |
Killing Me Softly meant something to her and look where she ended up. | "Убей меня нежно" что-то значило для нее и посмотрите, что с ней стало |
Touch my lips So tenderly Softly, softly Turn the key And open up my heart... | "Коснись моих губ" "Так нежно." "Так мягко-мягко." |
He would swing it gently before my eyes and speak softly and convince me he had induced a trance over me. | Он качал их спокойно перед моим и глазами и говорил мягким голосом и убеждал меня, что вводил меня в транс. |
You always spoke softly, but your voice was loudest when you fearlessly told the truth to the powerful, reminding them never to forget those who are called the least among us. | Вы всегда говорили мягким голосом, но этот голос звучал громче всех остальных, когда Вы бесстрашно говорили правду сильным мира сего, напоминая им, что они никогда не должны забывать тех, кого называют самыми обездоленными. |
He spoke softly, distinctly. | Он говорил негромко и внятно. |
That afternoon the radio was playing softly for in his dotage Thomas Edison Senior had developed a weakness for music of the lighter kind | В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке. |
(LION GROWLS SOFTLY) | (ЛЕВ НЕГРОМКО РЫЧИТ) |
Lrrr, why are you yelling softly with the purple-furred one? | Лррр, почему ты так негромко кричишь на эту лилово-пушистую? |
Well, this afternoon, Captain Softly was going to talk to some elders about a school we're knocking up. | После обеда капитан Софтли собирался поговорить со старейшинами о школе, которую мы строим. |
Nick lost the whole bag to Captain Softly. | Ник проиграл пачку капитану Софтли. |
Captain Softly then lost... | Затем капитан Софтли проиграл... |
Thank you, Captain Softly. | Спасибо, капитан Софтли. |
You're going to be busy with Captain Softly preparing for a midnight raid on a bomb factory in Nowabad. | Вы будете готовиться с капитаном Софтли к завтрашнему ночному рейду на завод по производству бомб в Новабаде. |