| Will was gentle and softly spoken. | Вилл был более нежным и мягко разговаривал. |
| A show where we talk very softly and right into the mic. | Шоу, где мы говорим очень мягко и прямо в микрофон. |
| Okay, now lick it softly and tenderly like you would've when you thought he was clean. | Так, а теперь оближи его мягко и нежно, как тогда, когда ты думала, что он чистый. |
| When I leave this earth, I want to feel his loving lips brushing up against my cheek, saying ever so softly, | Когда я покину этот мир, я хочу чувствовать его любящие губы рядом со своей щекой, говорящие так мягко: |
| There it is again, this feeling of well-being... as if inside my body a hand was softly tightening. | Опять, это чувство благополучия... Как-будто внутри меня мягко сжалась рука. |
| [softly] OK, no. | [Тихо] в порядке, нет. |
| I cried softly and kept repeating to myself:... | А я тихо ревел и все время про себя повторял: |
| (SOFTLY) It's okay. | (Тихо) Все нормально. |
| It means to play softly. | Он означает «тихо». |
| So I wish you the best of all possible journeys and the courage to speak softly. | Я желаю вам самых лучших из всех возможных путешествий и смелости говорить тихо. |
| It was like a voice softly speaking seducing me. | Он словно говорил со мной, нежно, как соблазнитель. |
| "Killing me softly" Give it a rest. | песней убил меня нежно... ну хватит |
| Killing me softly with his song | песней убил меня нежно... |
| I call your name softly. | Я нежно зову тебя. |
| So you walk softly and look sweetly and say nothing, I am yours for the walk; and especially when I walk away. | Если вы будете идти медленно, смотреть нежно ничего не говорить, я готова пройтись с вами, - особенно чтоб уйти в сторону. |
| He would swing it gently before my eyes and speak softly and convince me he had induced a trance over me. | Он качал их спокойно перед моим и глазами и говорил мягким голосом и убеждал меня, что вводил меня в транс. |
| You always spoke softly, but your voice was loudest when you fearlessly told the truth to the powerful, reminding them never to forget those who are called the least among us. | Вы всегда говорили мягким голосом, но этот голос звучал громче всех остальных, когда Вы бесстрашно говорили правду сильным мира сего, напоминая им, что они никогда не должны забывать тех, кого называют самыми обездоленными. |
| He spoke softly, distinctly. | Он говорил негромко и внятно. |
| That afternoon the radio was playing softly for in his dotage Thomas Edison Senior had developed a weakness for music of the lighter kind | В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке. |
| (LION GROWLS SOFTLY) | (ЛЕВ НЕГРОМКО РЫЧИТ) |
| Lrrr, why are you yelling softly with the purple-furred one? | Лррр, почему ты так негромко кричишь на эту лилово-пушистую? |
| Well, this afternoon, Captain Softly was going to talk to some elders about a school we're knocking up. | После обеда капитан Софтли собирался поговорить со старейшинами о школе, которую мы строим. |
| Nick lost the whole bag to Captain Softly. | Ник проиграл пачку капитану Софтли. |
| Captain Softly then lost... | Затем капитан Софтли проиграл... |
| Thank you, Captain Softly. | Спасибо, капитан Софтли. |
| You're going to be busy with Captain Softly preparing for a midnight raid on a bomb factory in Nowabad. | Вы будете готовиться с капитаном Софтли к завтрашнему ночному рейду на завод по производству бомб в Новабаде. |