The key is to walk softly and steadily. |
Штука в том, чтобы идти мягко и устойчиво. |
You know, when the lips just slowly softly caress each other. |
Знаешь, когда губы просто медленно мягко ласкают друг друга. |
If only there were a way to make Fry land softly, this would all be over. |
Если бы была возможность мягко приземлить Фрая, всё бы закончилось. |
And then softly and suddenly vanishes away. |
И потом мягко и внезапно исчезает. |
That thing where you softly exhale on her neck. |
И еще когда вы мягко дуете на ее шею. |
When Beltane is come, tread softly. |
Когда придет Белтейн, ступая мягко. |
The doors open easily, stand in any position and close softly and quietly through BLUMOTION. |
Дверцы открываются легко, фиксируются на любой позиции и закрываются мягко и бесшумно с помощью BLUMOTION. |
I played it quietly and sang the lyrics slowly and softly. |
Я играл тихо и пел медленно и мягко. |
C, cradles your head softly. |
С: мягко гладит вашу голову. |
Look, Mom, is supposed to be strong supported forward and softly back. |
Послушайте, мама. Рекомендуют осторожно водить вперёд и мягко назад. |
You can start softly if you want to. |
Можешь начать мягко, если хочешь. |
Will was gentle and softly spoken. |
Вилл был более нежным и мягко разговаривал. |
Use soothing tones, but do not speak too softly. |
Говорите спокойным тоном, но не слишком мягко. |
A show where we talk very softly and right into the mic. |
Шоу, где мы говорим очень мягко и прямо в микрофон. |
I squeeze softly for a few seconds |
Я сжимал мягко, две-три секунды. |
Okay, now lick it softly and tenderly like you would've when you thought he was clean. |
Так, а теперь оближи его мягко и нежно, как тогда, когда ты думала, что он чистый. |
The King had found this clever stratagem to pull the Queen softly out of her sleep. |
Король смастерил эту искусную хитрость, чтобы мягко пробуждать королеву от сна. |
"Tread softly... because you tread on my dreams." |
Мягко ступай ибо ты идешь по моим мечтам. |
Teddy Roosevelt, of course, preferred to "Speak softly and carry a big stick." |
Тедди Рузвельт, конечно, предпочитал "говорить мягко и носить большую трость". |
Operative paragraph 6 of the resolution is killing its credibility - softly, perhaps, but killing it nevertheless. |
Пункт 6 постановляющей части резолюции полностью разрушает его авторитет - возможно, мягко, но, тем не менее, разрушает. |
When I leave this earth, I want to feel his loving lips brushing up against my cheek, saying ever so softly, |
Когда я покину этот мир, я хочу чувствовать его любящие губы рядом со своей щекой, говорящие так мягко: |
(SOFTLY) No, no. |
(Мягко) Нет, нет. |
(SOFTLY) Leakage, very bad. |
(Мягко) утечки, очень плохо. |
What a day - #Softly on the breezes |
Что за день! - Мягко дует ветерок. |
tenderly and softly that is love. |
нежно и мягко, это-любовь |