Английский - русский
Перевод слова Softly
Вариант перевода Мягко

Примеры в контексте "Softly - Мягко"

Все варианты переводов "Softly":
Примеры: Softly - Мягко
The key is to walk softly and steadily. Штука в том, чтобы идти мягко и устойчиво.
You know, when the lips just slowly softly caress each other. Знаешь, когда губы просто медленно мягко ласкают друг друга.
If only there were a way to make Fry land softly, this would all be over. Если бы была возможность мягко приземлить Фрая, всё бы закончилось.
And then softly and suddenly vanishes away. И потом мягко и внезапно исчезает.
That thing where you softly exhale on her neck. И еще когда вы мягко дуете на ее шею.
When Beltane is come, tread softly. Когда придет Белтейн, ступая мягко.
The doors open easily, stand in any position and close softly and quietly through BLUMOTION. Дверцы открываются легко, фиксируются на любой позиции и закрываются мягко и бесшумно с помощью BLUMOTION.
I played it quietly and sang the lyrics slowly and softly. Я играл тихо и пел медленно и мягко.
C, cradles your head softly. С: мягко гладит вашу голову.
Look, Mom, is supposed to be strong supported forward and softly back. Послушайте, мама. Рекомендуют осторожно водить вперёд и мягко назад.
You can start softly if you want to. Можешь начать мягко, если хочешь.
Will was gentle and softly spoken. Вилл был более нежным и мягко разговаривал.
Use soothing tones, but do not speak too softly. Говорите спокойным тоном, но не слишком мягко.
A show where we talk very softly and right into the mic. Шоу, где мы говорим очень мягко и прямо в микрофон.
I squeeze softly for a few seconds Я сжимал мягко, две-три секунды.
Okay, now lick it softly and tenderly like you would've when you thought he was clean. Так, а теперь оближи его мягко и нежно, как тогда, когда ты думала, что он чистый.
The King had found this clever stratagem to pull the Queen softly out of her sleep. Король смастерил эту искусную хитрость, чтобы мягко пробуждать королеву от сна.
"Tread softly... because you tread on my dreams." Мягко ступай ибо ты идешь по моим мечтам.
Teddy Roosevelt, of course, preferred to "Speak softly and carry a big stick." Тедди Рузвельт, конечно, предпочитал "говорить мягко и носить большую трость".
Operative paragraph 6 of the resolution is killing its credibility - softly, perhaps, but killing it nevertheless. Пункт 6 постановляющей части резолюции полностью разрушает его авторитет - возможно, мягко, но, тем не менее, разрушает.
When I leave this earth, I want to feel his loving lips brushing up against my cheek, saying ever so softly, Когда я покину этот мир, я хочу чувствовать его любящие губы рядом со своей щекой, говорящие так мягко:
(SOFTLY) No, no. (Мягко) Нет, нет.
(SOFTLY) Leakage, very bad. (Мягко) утечки, очень плохо.
What a day - #Softly on the breezes Что за день! - Мягко дует ветерок.
tenderly and softly that is love. нежно и мягко, это-любовь