Sleep softly until tomorrow. |
Мягко спи до завтра. |
[Crumpled paper lands softly] |
[Мятая бумага приземляется мягко] |
Loveless oozes a sonic balm that first embraces and then softly pulverizes the frantic stress of life. |
Loveless сочится звуковым бальзамом, который сперва обволакивает вас, а затем мягко обращает в пыль безумный стресс жизни». |
How beautifully he speaks, so softly and imploringly... it's even hard to understand. |
Как он красиво говорит, мягко и просительно, аж трудно понять. |
As Theodore Roosevelt once said, negotiations may go better when you talk softly but carry a big stick. |
Как однажды сказал Теодор Рузвельт, переговоры могут быть более успешными, если Вы говорите мягко, но при этом у Вас с собой большая дубинка. |
You know what they say, talk softly and carry an M-4 with a grenade launcher. |
Как говорят: Мягко стелешь, но жестко уложишь всех спать гранатометом. |
Golden sunsets, the gentle breeze softly rustling through swaying palm leaves, the scent of the ocean and tropical flowers; Seychelles has all the ingredients for the perfect honeymoon. |
Золотые закаты, нежный бриз, мягко шелестящий через колеблющиеся листья пальмы, аромат океанских и тропических цветов. На Сейшельских островах Вы прекрасно проведете незабываемый медовый месяц. |
The building commonly designed as the softly curving glass skin integrates eight sloping megacolumns that follow a lyrical line connecting the centers and corners of all four elevations. |
Здание разработанно как мягко изгибающаяся стеклянная кожа, объединяющая восемь наклонных мегаколонн, которые следуют плавной линии, соединяющей центры и углы всех четырёх возвышений. |
We'll be coming in at 12,000 miles per hour, and in seven minutes we have to stop and touch the surface very softly so we don't break that lander. |
Мы будем входить в атмосферу со скоростью 5,5 тысяч км/час, и в течение семи минут мы должны остановиться и приземлиться очень мягко, чтобы не повредить аппарат. |
It is imperative that everyone play pianissimo during the spoken portions, very, very softly. |
Необходимо, чтобы все играли "пианиссимо" во время устных отрывков... очень, очень мягко. |
I am listening to it for the first time now - when the daylong rain is hanging behind the window, when the distance between the earth and sky softly disappears, when yesterday's paths are already washed out, and tomorrows ones do not exist yet. |
Я слушаю ее впервые сейчас - когда за окном висит дождь шириной в сутки, когда расстояние между землей и небом мягко исчезает, когда вчерашние пути уже размыты, а завтрашние - еще не существуют. |
The music follows a progression, beginning softly, and almost tentatively, like the first rays of sunlight on the horizon; and, like the sun, a few minutes after this CD has begun to arise, it becomes almost overwhelmingly brilliant. |
Муызка развивается в прогрессии, начинаясь мягко и почти экспериментально, как первые лучи восходящего солнца над горизонтом, и затем, как солнца, через несколько минут становится ошеломляюще блестящей. |
And one can feel based on which law the space of the disc is designed: rather not to satiate, but to extend this space as much as possible - but softly. |
И можно почувствовать, по какому закону выстроено пространство пластинки: не столько насытить, сколько как можно больше расширить это самое пространство - но мягко. |
[Softly] I'm sorry. |
[Мягко] Прости. |
(SOFTLY) Help me. |
(Мягко) Помоги мне. |
Softly and suddenly vanishes away. |
Мягко и неожиданно исчезает. |
[SOFTLY] ALMOST. |
[Мягко] Почти. |
[Softly] Tell me. |
[Мягко] Скажи мне. |
Softly I'll plunge into it without a hand to save me |
Мягко я в него погружусь И ничья рука меня не остановит |
Softly, softly, blows the breeze |
Мягко, мягко дует бриз |
she says softly yet brightly, with a distinctive wave of the hand upward to emphasize the meaning: Going up! The warm welcome is something customers expect from a famous store like Mitsukoshi. |
«Уэ-э маиримасу!» - мягко и в то же время отчетливо произносит девушка, сопровождая свои слова жестом, сообщающим пассажирам: «Едем вверх!» В известных магазинах, подобных «Мицукоси», покупателей всегда ожидает теплый прием. |
But when he started speaking so softly, I was filled with a great feeling of calm. |
Но когда он заговорил так мягко и так нежно, я почувствовала огромное душевное спокойствие. |
Abby, I may think of you softly from time to time. |
Эбби, я могу думать о тебе мягко временами. |
Now first take the very tip of the blade, and you place it softly on their skin. |
Сперва берем самый кончик левия и мягко притрагиваемся к их коже. |
There it is again, this feeling of well-being... as if inside my body a hand was softly tightening. |
Опять, это чувство благополучия... Как-будто внутри меня мягко сжалась рука. |