Примеры в контексте "Snapshot - Обзор"

Примеры: Snapshot - Обзор
The annual PRESS exercise provides a snapshot of such ongoing support to statistical development across the globe, and presents an overview of major trends. В ежегодном докладе ПРЕСС дается краткий обзор деятельности в поддержку развития статистики во всем мире и приводится общая информация об основных тенденциях.
The present report provides a snapshot of initiatives for management improvements being pursued both within the United Nations itself and in the organizations of the common system. В настоящем докладе дается краткий обзор инициатив по совершенствованию управления, которые предпринимаются как в самой Организации Объединенных Наций, так и в организациях общей системы.
A statistical snapshot over the last five-year period is presented at the end of this paper and captures the perspective of multi-year trends in growth of technical cooperation expenditure incurred, and contributions received. В конце настоящего документа содержится краткий статистический обзор за последний пятилетний период, в котором нашла отражение многолетняя динамика роста уровня произведенных расходов по линии технического сотрудничества и полученных взносов.
Details of activities undertaken by the members of the Task Force pursuant to resolution 2012/4 are described in the sections below, including a snapshot of activities to be undertaken until its next meeting, in 2014. В представленных ниже разделах содержится подробная информация о мероприятиях, проведенных членами Целевой группы во исполнение резолюции 2012/4, в том числе обзор мероприятий, которые планируется провести до следующего совещания, которое состоится в 2014 году.
The report also provides a snapshot of activities at the regional and country levels, as well as ongoing inter-agency activities in ensuring a coordinated follow-up to the World Summit on Sustainable Development. Кроме того, доклад содержит обзор деятельности на региональном и страновом уровнях, а также текущих межучрежденческих мероприятий по обеспечению скоординированной последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The activities listed below provide a snapshot of United Nations efforts. Ниже дается краткий обзор мер, предпринятых Организацией Объединенных Наций.
The analysis provides a snapshot of the evaluation findings pertaining to the strategic priority areas of UNFPA. В этом анализе представлен краткий обзор выводов по результатам оценки, касающихся стратегических приоритетных областей деятельности ЮНФПА.
The Board had also introduced an executive summary, to provide readers with a snapshot of the financial and operational condition of a particular organization. Комиссия представила также резюме, с тем чтобы представить читателям краткий обзор финансовых и оперативных условий работы в той или иной конкретной организации.
As evidenced in the review of national implementation, even where "snapshot" data exist, there are often no trend data to enable monitoring of changes over time. Как свидетельствует обзор осуществления на национальном уровне, даже когда имеются статистические данные, зачастую отсутствуют данные о тенденциях, которые позволяли бы отслеживать изменения во времени.
In replying to comments by delegations the Director stated that the Mid-Year Progress Report was a "working document", giving a snapshot of UNHCR activities in the first half of the year which could be compared against the Global Appeal. Отвечая на замечания делегаций, директор заявил, что "Полугодовой доклад о ходе работы" представляет собой "рабочий документ", дающий сжатый обзор деятельности УВКБ в первом полугодии, который можно сопоставить с "Глобальным призывом".
For the Netherlands, the universal periodic review was not a snapshot of a particular moment in time, but rather an ongoing process that should lead to a permanent focus on the promotion of human rights at the national level. Для Нидерландов универсальный периодический обзор представляет собой не разовую оценку, произведенную в определенный момент времени, а постоянный процесс, цель которого состоит в уделении постоянного внимания вопросам поощрения прав человека на национальном уровне.
A snapshot of the Fund's contributions to policy, legislative frameworks and plans indicates that to date two national laws, eight national policies/strategies and nine subnational plans have been supported. Краткий обзор вносимых Фондом вкладов в области выработки политики, законодательной базы и планов показывает, что на сегодняшний день он поддерживает разработку двух национальных законов, восьми национальных политик/стратегий и девяти субнациональных планов.
The following sections of this report provide an overview of the history of the financial arrangements under the Convention to date, as well as a snapshot of respondents' views on the functioning of the current financial scheme. В следующих разделах данного отчета представлен обзор истории финансовых механизмов в рамках Конвенции на сегодняшний день, а также срез мнений респондентов о функционировании существующей финансовой схемы.
The report contains an overview of salient trends in implementation, a summary of the outcome of the work of the Commission on Sustainable Development at its fourteenth session and the 2006 substantive session of the Economic and Social Council, as well as a snapshot of regional activities. Доклад содержит обзор основных тенденций в области осуществления, краткую оценку результатов работы Комиссии по устойчивому развитию на ее четырнадцатой сессии и Экономического и Социального Совета на его основной сессии 2006 года, а также данные, характеризующие состояние деятельности на региональном уровне.
Snapshot Survey on Access to Environmental Information. Borrowed Nature Краткий обзор положения в области доступа к экологической информации.
The Nairobi Youth Offender Profile, Nairobi Snapshot Survey on Violence Against Women and the victimization survey, Crime in Nairobi, have all been printed. Были опубликованы материалы о преступности среди молодежи в Найроби, иллюстрированный обзор в области насилия в отношении женщин в Найроби и жертв этого явления, а также о преступности в Найроби.
Annex III provides a snapshot of the current situation in gender distribution by department or office and by grade, as at 30 June 2004, for posts subject to geographical distribution. В приложении III дается краткий обзор нынешнего положения дел в плане представленности женщин и мужчин на должностях, подлежащих географическому распределению, с разбивкой по департаментам/подразделениям и классам должностей.
The idea behind the new readiness reviews is to send compliance officers to the field on short notice to obtain a clear and accurate snapshot of how the local security management system works on a day-to-day basis. Этот обзор заключается в направлении - с краткосрочным уведомлением - сотрудников по проверке выполнения в отделения на местах для того, чтобы получить четкое и точное представление о повседневном функционировании местных систем обеспечения безопасности.
This section provides a snapshot of the importance of community-based forest management to the promotion of sustainable livelihoods, in terms of both cash income and non-cash value. В данном разделе приводится краткий обзор важного значения общинного лесопользования для развития устойчивых средств к существованию с точки зрения денежных доходов и выгод, не имеющих денежного выражения.
Here's a little snapshot of 150 years of oil, Вот - обзор [роли] нефти за последние 150 лет.
Here's a little snapshot of 150 years of oil, and it's beena dominant part of our energy system for most of those 150years. Вот - обзор [роли] нефти за последние 150 лет.Преобладающую часть этого периода нефть составляла главное звеноэнергосистемы. [слайд: ДОЛЯ первичного источника энергии]