Английский - русский
Перевод слова Snapshot
Вариант перевода Картину

Примеры в контексте "Snapshot - Картину"

Примеры: Snapshot - Картину
As a result, the data presented here represent a snapshot of the situation in Ireland, as distinct from a comprehensive or fully current account. Поэтому данные, приведенные в докладе, дают общую картину положения в Ирландии в отличие от комплексного или полного описания нынешнего положения.
It is a comprehensive and clear snapshot of the measures taken by United Nations Member States to implement Security Council resolution 1624. Он представляет собой всеобъемлющую и четкую картину тех мер, которые государства-члены Организации Объединенных Наций приняли во исполнение резолюции 1624 Совета Безопасности.
It provides a systematic and statistically representative "snapshot" of the drinking water quality situation in a given country or at any subnational level. Она позволяет систематически получать статистически репрезентативную "картину" положения дел с качеством питьевой воды в конкретной стране или на любом субнациональном уровне.
This week we are presenting a report on green jobs, a snapshot of a wider joint research initiative including UNEP, ILO and ICTU. На этой неделе мы представляем доклад о "зеленых" рабочих местах картину более широкой инициативы в области совместных исследований, включая ЮНЕП, МОТ и МКП.
The mission not only provides a snapshot of how the ice moves, but also provides important new insight into how and why the ice sheet is changing. Данные проекта не только позволяют получить картину движения льдов, но и дают важное новое понимание того, каким образом и почему меняется ледяной покров.
The Department continued to deploy compliance readiness review missions on short notice to obtain a clear and accurate snapshot of how the local security management system works on a day-to-day basis. Департамент продолжал практику экстренного направления миссий по обзору готовности к выполнению, чтобы составить четкую и достоверную картину того, как функционирует местная система обеспечения безопасности на повседневной основе.
Accordingly, it provides a snapshot of UNDP staff time equivalents supporting operational activities of the United Nations system, and UNDP activities supporting programme, management, public information and other areas. Поэтому оно дает картину эквивалентных затрат времени персонала ПРООН на поддержку оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций и ПРООН в сфере осуществления программ, управления, общественной информации и в других областях.
The Advisory Committee notes that the information contained within the results-based budget framework for the 2004/05 time period provided a detailed snapshot of the Mission's planned indicators of achievement and related outputs. Консультативный комитет отмечает, что информация, содержащаяся в таблице на период 2004/05 года, подготовленной в соответствии с концепцией составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, дает детальную картину запланированных показателей достижения результатов и соответствующих мероприятий Миссии.
In its report of November 2004, Human Rights Watch provided the outside world with a snapshot of rebel human rights abuses in one particular area, Malam, located on the eastern side of the Jebel Marra, approximately 100 kilometres north of Nyala, in Southern Darfur. В своем докладе за ноябрь 2004 года организация «Хьюман райтс уотч» воспроизводит для внешних наблюдателей картину нарушений повстанцами прав человека в одном конкретном районе Малам, расположенном к востоку от Джебель-Марры, приблизительно в ста километрах к северу от Ньялы в Южном Дарфуре.
Figures provide only a lifeless snapshot of a country. Эти цифры рисуют лишь обезличенную картину страны.
It provides, succinctly and accurately, an excellent snapshot of where the Organization stands today. Он содержит четкую и обстоятельную, великолепно представленную картину сегодняшнего положения Организации.
Nevertheless, it was not always possible to get a "snapshot" of the work in progress for each of the investigation teams. Тем не менее не всегда представлялось возможным получить картину текущей работы каждой следственной группы.
It is organised as follows with four annexes giving a snapshot picture of labour statistics in the region: Он состоит из следующих разделов и четырех приложений, которые дают обобщенную картину состояния статистики труда в регионе:
By providing a snapshot reading of these countries' statistical circumstances, the statistical capacity-building indicators should help them in identifying strengths and weaknesses, in planning towards specific goals and in monitoring the activities leading to these goals. Обеспечивая моментальную картину состояния статистики этих стран, показатели укрепления статистического потенциала должны помочь им в выявлении преимуществ недостатков, в планировании деятельности в направлении конкретных целей и в контроле за осуществлением мероприятий, ведущих к достижению этих целей.
In addition, some data were collected at a particular period of the year, which only provides a snapshot, and more data will be necessary to assess long-range transport. Кроме того, некоторые данные были собраны за какую-либо отдельную часть года, дающую лишь краткосрочную картину, и понадобятся более подробные данные для оценки переноса на большие расстояния.
Static statistics including counts of employed, unemployed and those outside the labour force only provide a snapshot approach to the understanding of the labour market. Статическая статистика, в том числе подсчет работающих по найму, безработных и лиц, не представленных на рынке рабочей силы, позволяет получить лишь одномоментную картину рынка рабочей силы, дающую некоторое статичное представление о нем.
The Office informed the Board that the existing management information reports did not provide a "snapshot" of the organization, giving such information as the Office's financial status, and progress against business objectives. УОПООН проинформировало Комиссию о том, что существующие доклады, содержащие информацию управленческого характера, не позволяют сразу же получить общую картину о работе организации путем представления такой информации, как финансовое положение УОПООН и прогресс при достижении целей деловой деятельности.