Английский - русский
Перевод слова Snapshot

Перевод snapshot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Снимок (примеров 81)
Well, more of a snapshot, because Connor... Ну, больше похоже на моментальный снимок, потому что Коннор...
The census is a snapshot of the present population, informing people of who they are. Перепись - это моментальный снимок населения, который показывает людям, что они собой представляют.
Because they are clothed in the material of the mother cell, and contain a sample of its environment, they provide a genetic snapshot of that cell's health and its origin. Поскольку они окружены мембраной материнской клетки и содержат частицу её содержимого, они дают генетический «снимок», отражающий здоровье и происхождение той клетки.
Now exit your browser by pressing Q. You will now have a Portage snapshot stored in/mnt/gentoo. Закройте браузер нажатием Q. Теперь у вас в/mnt/gentoo появился снимок дерева портежей.
SPECT provides a "snapshot" of cerebral blood flow since scans can be acquired after seizure termination (so long as the radioactive tracer was injected at the time of the seizure). ОФЭКТ осуществляет «моментальный снимок» кровоснабжения головного мозга так как сканы можно получить сразу после завершения судорог (в то время как маркер был введён во время судорог).
Больше примеров...
Представление о (примеров 34)
The survey represents a snapshot of listenership as at November 2002. Материалы обзора дают представление о численности и составе слушателей по состоянию на ноябрь 2002 года.
The table instead constitutes a snapshot of the present state of the cases. Она фактически дает представление о нынешнем положении дел.
Participants in the former meeting were provided with a snapshot of the diversity and causes of land-related conflicts in eastern Africa as well as lessons learned and best practices in terms of policy and legal responses for conflict prevention and resolution. Участники первого совещания получили представление о разнообразии земельных конфликтов в Восточной Африке и их причинах, а также извлеченных уроках и передовом опыте с точки зрения стратегических и правовых мер по предотвращению и урегулированию конфликтов.
The recently finalized Regionally Based Assessment of Persistent Toxic Substances provides a snapshot of persistent toxic substance-related issues from 12 regions around the world. Завершенная недавно Оценка стойких токсичных веществ на региональном уровне дает представление о проблемах, существующих на данный момент в 12 регионах мира в связи со стойкими токсичными веществами.
This may give a snapshot of the contents of the transit containers and assist both Ivorian Customs and the UNOCI embargo cell in performing a non-intrusive form of inspection, which would not impede the flow of legitimate trade. Это может обеспечить возможность мгновенно получать представление о содержимом транзитных контейнеров и помочь ивуарийским таможенным органам и группе ОООНКИ по вопросам эмбарго осуществлять проверку неинтрузивного характера, что не создаст помех для законной торговли.
Больше примеров...
Картину (примеров 17)
As a result, the data presented here represent a snapshot of the situation in Ireland, as distinct from a comprehensive or fully current account. Поэтому данные, приведенные в докладе, дают общую картину положения в Ирландии в отличие от комплексного или полного описания нынешнего положения.
It is a comprehensive and clear snapshot of the measures taken by United Nations Member States to implement Security Council resolution 1624. Он представляет собой всеобъемлющую и четкую картину тех мер, которые государства-члены Организации Объединенных Наций приняли во исполнение резолюции 1624 Совета Безопасности.
This week we are presenting a report on green jobs, a snapshot of a wider joint research initiative including UNEP, ILO and ICTU. На этой неделе мы представляем доклад о "зеленых" рабочих местах картину более широкой инициативы в области совместных исследований, включая ЮНЕП, МОТ и МКП.
Nevertheless, it was not always possible to get a "snapshot" of the work in progress for each of the investigation teams. Тем не менее не всегда представлялось возможным получить картину текущей работы каждой следственной группы.
The Office informed the Board that the existing management information reports did not provide a "snapshot" of the organization, giving such information as the Office's financial status, and progress against business objectives. УОПООН проинформировало Комиссию о том, что существующие доклады, содержащие информацию управленческого характера, не позволяют сразу же получить общую картину о работе организации путем представления такой информации, как финансовое положение УОПООН и прогресс при достижении целей деловой деятельности.
Больше примеров...
Общее представление (примеров 16)
The cost/time models utilized in the ESCAP case studies can provide countries with a snapshot of the current performance of transit transport routes. Модели определения издержек/сроков, использовавшиеся в целевых исследованиях ЭСКАТО, могут дать странам общее представление о нынешнем функционировании маршрутов транзитных перевозок.
It would be appropriate to take a reference snapshot of the situation of people of African descent throughout the world to identify the fundamental and priority problems, beginning with the relevant documents issued by the United Nations. Уместно было бы получить общее представление о положении лиц африканского происхождения во всем мире с целью выявить основные и первоочередные проблемы, начав с изучения соответствующих документов, выпущенных Организацией Объединенных Наций.
Figures 1 and 2 below give a snapshot on the number of projects related to the JPOI and MDGs that UN-Oceans members have implemented. Диаграммы 1 и 2, приводимые ниже, позволяют получить общее представление о числе связанных с ЙПВР и ЦРТ проектов, которые осуществляли члены сети "ООН-океаны".
The Bureau's suggestion was to obtain a snapshot of the Committee's working methods by analysing its approach to multiculturalism between 2002 and 2005. Предложение Бюро заключается в том, чтобы получить общее представление о методах работы Комитета посредством проведения анализа его подхода к многокультурности в период 2002-2005 годов.
The figure is a simple snapshot of the increase in the number of provisions of the Pension Adjustment System since the inception of the Fund. Этот рисунок дает общее представление об увеличении числа различных положений, включенных в Систему корректировки пенсий с момента его создания.
Больше примеров...
Фото (примеров 12)
I'll give his snapshot to Maurice... and he can do the portrait. Я отдам его фото Морису, и он сможет нарисовать портрет.
Monsieur, a snapshot for the magazine... Месье, одно фото в журнал...
About Jimmy's latest and greatest snapshot? О твоём последнем величайшем фото?
IT'S BEEN ENLARGED FROM A SNAPSHOT, YOU SEE? Фото было увеличено со снимка?
These photos were to go to the Human Genome Center, and for all I know, this could be a snapshot of Carlsbad Caverns. Эти фото должны были быть отправлены в "Центр генома человека", а это может быть чем угодно, хоть снимком Карлсбадских пещер.
Больше примеров...
Срез (примеров 6)
The following sections of this report provide an overview of the history of the financial arrangements under the Convention to date, as well as a snapshot of respondents' views on the functioning of the current financial scheme. В следующих разделах данного отчета представлен обзор истории финансовых механизмов в рамках Конвенции на сегодняшний день, а также срез мнений респондентов о функционировании существующей финансовой схемы.
They provide, at best, a snapshot in time. Они позволяют получить только срез в конкретный момент.
That's a snapshot. Это срез на сегодня.
file to access the packages that were already downloaded, and reuse them for generating an image from a newer jigdo file (such as the latest weekly testing snapshot if your failed download was also a testing snapshot). файл в устройство-петлю loop для доступа к пакетам, которые уже были загружены, и использовать их для создания образа из нового файла jigdo (такого как последний еженедельный срез тестируемого дистрибутива, если ошибка произошла также при загрузке среза тестируемого дистрибутива).
The ONS publishes data mainly for enterprises and local units using the first approach: that is from a point in time snapshot of the IDBR. УНС публикует данные, главным образом о предприятиях и местных единицах, с использованием первого подхода: он дает моментальный срез информации в МКР на данный момент времени.
Больше примеров...
Snapshot (примеров 17)
This is the page for Celeb Snapshot - the game. Это страница для Celeb Snapshot - игра.
The band's debut album, titled Snapshot, was released on 9 September 2013. Дебютный альбом группы «Snapshot» вышел 9-го сентября 2013.
IBProvider supports three isolation levels: Read Committed, Repeatable & Snapshot. IBProvider поддерживает три уровня изоляции транзакций: Read Committed, Repeatable Read и Snapshot.
DASD (Direct Access Storage Device) Farms and Subsystem can quickly and safely be copied in minutes with FlashCopy, PPRC (Peer-To-Peer-Remote-Copy) or Snapshot features. Фермы и подсистемы хранилищ данных DASD (Direct Access Storage Device) могут быть быстро и безопасно скопированы в течении короткого времени при помощи специальной функциональности FlashCopy, PPRC (Peer-To-Peer-Remote-Copy) или Snapshot.
The score "Close Up" originated from the song "Family Snapshot" (from Gabriel's third album), which was composed on a Yamaha CP-70 Electric Grand Piano. Композиция «Close Up» возникла из песни «Family Snapshot» (с третьего альбома Гэбриэла), которая была создана на электророяле Yamaha CP-70.
Больше примеров...
Обзор (примеров 21)
The present report provides a snapshot of initiatives for management improvements being pursued both within the United Nations itself and in the organizations of the common system. В настоящем докладе дается краткий обзор инициатив по совершенствованию управления, которые предпринимаются как в самой Организации Объединенных Наций, так и в организациях общей системы.
Details of activities undertaken by the members of the Task Force pursuant to resolution 2012/4 are described in the sections below, including a snapshot of activities to be undertaken until its next meeting, in 2014. В представленных ниже разделах содержится подробная информация о мероприятиях, проведенных членами Целевой группы во исполнение резолюции 2012/4, в том числе обзор мероприятий, которые планируется провести до следующего совещания, которое состоится в 2014 году.
The Board had also introduced an executive summary, to provide readers with a snapshot of the financial and operational condition of a particular organization. Комиссия представила также резюме, с тем чтобы представить читателям краткий обзор финансовых и оперативных условий работы в той или иной конкретной организации.
Annex III provides a snapshot of the current situation in gender distribution by department or office and by grade, as at 30 June 2004, for posts subject to geographical distribution. В приложении III дается краткий обзор нынешнего положения дел в плане представленности женщин и мужчин на должностях, подлежащих географическому распределению, с разбивкой по департаментам/подразделениям и классам должностей.
This section provides a snapshot of the importance of community-based forest management to the promotion of sustainable livelihoods, in terms of both cash income and non-cash value. В данном разделе приводится краткий обзор важного значения общинного лесопользования для развития устойчивых средств к существованию с точки зрения денежных доходов и выгод, не имеющих денежного выражения.
Больше примеров...
Моментальным снимком (примеров 4)
The elections were a revealing snapshot of what has not been achieved in Afghanistan. Выборы стали, образно говоря, моментальным снимком, позволившим разглядеть то, что не было достигнуто в Афганистане.
Despite their best efforts, however, the limited number of OSCE monitors has meant that the picture provided by their reporting is at best an accurate snapshot of the human rights situation, rather than a comprehensive survey of the human rights field. Однако, несмотря на все предпринятые ими усилия, ограниченность численности наблюдателей ОБСЕ означает, что картина, которая складывается на основе их сообщений, является в лучшем случае моментальным снимком положения в области прав человека, а не всеобъемлющим обследованием сферы прав человека.
Each submission offers a "snapshot" of the situation of a particular area covered in the questionnaire, concerning specific groups of detained persons in a particular State or geographic region, some of which are mentioned briefly below. Каждое из таких сообщений является своего рода "моментальным снимком" ситуации в конкретной области, охватываемой вопросником, и касается конкретных групп лишенных свободы лиц в каждом государстве или географическом районе, и некоторые из них кратко упоминаются ниже.
The finished product will be a snapshot of where New Zealand is currently placed on its path towards Decent Work and will be publicised as a document and posted to the website by late 2006. Документ, полученный по завершении этой работы, будет как бы моментальным снимком того этапа, которого достигла Новая Зеландия в реализации проекта "Удовлетворительная работа", - он будет опубликован и помещен на веб-сайте к концу 2006 года.
Больше примеров...
Краткое описание (примеров 4)
transport status: snapshot of the position and/or condition of consignments, goods and/or equipment at any point in time or place within the full transport or logistical chain. статус перевозки: краткое описание положения и/или состояния партий товаров, грузов и/или оборудования в любой момент времени в течение всей перевозки или в любом месте логистической цепи.
It also provides a context in which the principles should be understood, briefly describes the process leading to the development of the text submitted to the Council, provides a snapshot of the principles and highlights the normative contribution of the principles. Contents В нем также излагается контекст, в котором следует понимать эти принципы, содержится краткое описание процесса, на основании которого был разработан текст, представленный Совету, и приводится краткое описание самих принципов и их вклада в нормативную базу.
SWOT analysis: a snapshot В. Анализ ССВУ: краткое описание
It will not, however, provide an exhaustive analysis of all forms and types of organized crime, but rather a snapshot of the dynamic nature of criminal justice responses to organized crime. При этом в сборнике будет представлен скорее не исчерпывающий анализ всех форм и видов организованной преступности, а краткое описание характеризуемых динамизмом уголовно-правовых мер борьбы с организованной преступностью.
Больше примеров...