Английский - русский
Перевод слова Snapshot

Перевод snapshot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Снимок (примеров 81)
AKVIS Chameleon offers two modes of photo collage creation: Standard mode and Snapshot mode. Программа AKVIS Chameleon предлагает два режима создания коллажей: Стандартный режим и режим Снимок.
Special Ops got a thermal snapshot of whatever hit the base in Qatar. Специальная команда сделала тепловой снимок того, что напало на базу в Катаре.
) create a new snapshot using versions of files existing in current directory (and all sub-directories). ) создает "снимок" на базе версий файлов находящихся в текущем каталоге, или ниже.
The census provides a snapshot of the population of a country at a given point in time. Перепись позволяет получить "моментальный снимок" населения страны в данный момент времени.
When you only want to capture the application itself without the surrounding window decoration, disable this option and take a new snapshot. Если вам нужен снимок только самого приложения, выключите этот параметр.
Больше примеров...
Представление о (примеров 34)
The survey represents a snapshot of listenership as at November 2002. Материалы обзора дают представление о численности и составе слушателей по состоянию на ноябрь 2002 года.
Conversely, all United Nations transfers are included in table 2 to provide an accurate snapshot of total contributions made to each entity. И наоборот, все переводы в рамках системы Организации Объединенных Наций отражены в таблице 2, с тем чтобы дать точное представление о совокупном объеме взносов, поступивших в каждое подразделение.
The budgets and performance reports provide a snapshot of the plan and the actual performance on a yearly basis, translating into a proposal to Member States, but do not guide all the management processes in between. Бюджетные отчеты и отчеты о результатах работы позволяют создать представление о плане и фактической результативности работы на ежегодной основе с переведением в плоскость предложения для государств-членов, но они не определяют всех управленческих процессов в промежуточные периоды.
This report provides a snapshot of how evaluation has promoted humanitarian accountability and learning over the past five years. Настоящий доклад дает общее представление о том, какие меры принимались для продвижения принципов подотчетности и накопления опыта в области гуманитарной помощи за последние пять лет.
It would be appropriate to take a reference snapshot of the situation of people of African descent throughout the world to identify the fundamental and priority problems, beginning with the relevant documents issued by the United Nations. Уместно было бы получить общее представление о положении лиц африканского происхождения во всем мире с целью выявить основные и первоочередные проблемы, начав с изучения соответствующих документов, выпущенных Организацией Объединенных Наций.
Больше примеров...
Картину (примеров 17)
It is a comprehensive and clear snapshot of the measures taken by United Nations Member States to implement Security Council resolution 1624. Он представляет собой всеобъемлющую и четкую картину тех мер, которые государства-члены Организации Объединенных Наций приняли во исполнение резолюции 1624 Совета Безопасности.
This week we are presenting a report on green jobs, a snapshot of a wider joint research initiative including UNEP, ILO and ICTU. На этой неделе мы представляем доклад о "зеленых" рабочих местах картину более широкой инициативы в области совместных исследований, включая ЮНЕП, МОТ и МКП.
Accordingly, it provides a snapshot of UNDP staff time equivalents supporting operational activities of the United Nations system, and UNDP activities supporting programme, management, public information and other areas. Поэтому оно дает картину эквивалентных затрат времени персонала ПРООН на поддержку оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций и ПРООН в сфере осуществления программ, управления, общественной информации и в других областях.
In its report of November 2004, Human Rights Watch provided the outside world with a snapshot of rebel human rights abuses in one particular area, Malam, located on the eastern side of the Jebel Marra, approximately 100 kilometres north of Nyala, in Southern Darfur. В своем докладе за ноябрь 2004 года организация «Хьюман райтс уотч» воспроизводит для внешних наблюдателей картину нарушений повстанцами прав человека в одном конкретном районе Малам, расположенном к востоку от Джебель-Марры, приблизительно в ста километрах к северу от Ньялы в Южном Дарфуре.
Nevertheless, it was not always possible to get a "snapshot" of the work in progress for each of the investigation teams. Тем не менее не всегда представлялось возможным получить картину текущей работы каждой следственной группы.
Больше примеров...
Общее представление (примеров 16)
The cost/time models utilized in the ESCAP case studies can provide countries with a snapshot of the current performance of transit transport routes. Модели определения издержек/сроков, использовавшиеся в целевых исследованиях ЭСКАТО, могут дать странам общее представление о нынешнем функционировании маршрутов транзитных перевозок.
This report provides a snapshot of how evaluation has promoted humanitarian accountability and learning over the past five years. Настоящий доклад дает общее представление о том, какие меры принимались для продвижения принципов подотчетности и накопления опыта в области гуманитарной помощи за последние пять лет.
Figures 1 and 2 below give a snapshot on the number of projects related to the JPOI and MDGs that UN-Oceans members have implemented. Диаграммы 1 и 2, приводимые ниже, позволяют получить общее представление о числе связанных с ЙПВР и ЦРТ проектов, которые осуществляли члены сети "ООН-океаны".
The following is a snapshot of key results of the rapid capacity placement initiative in the area of public financial management: Ниже приводится общее представление об основных результатах инициативы по быстрому размещению средств в области управления государственными финансами:
Vehicle attributes, global snapshot Атрибуты транспортных средств, общее представление
Больше примеров...
Фото (примеров 12)
I say, can I have another look at that snapshot? Могу я еще раз взглянуть на это фото?
A snapshot in the family album Лишь фото в семейном альбоме.
There is a difference between a shaky or out-of-focus photograph and a snapshot of clouds and fog banks. Есть разница между нечётким или расфокусированным фото и снимком облаков или тумана.
Do you happen to have a snapshot of your husband? У вас, случайно, нет с собой фото вашего мужа?
Janey frames the snapshot. Джени вставляет фото в рамку.
Больше примеров...
Срез (примеров 6)
The following sections of this report provide an overview of the history of the financial arrangements under the Convention to date, as well as a snapshot of respondents' views on the functioning of the current financial scheme. В следующих разделах данного отчета представлен обзор истории финансовых механизмов в рамках Конвенции на сегодняшний день, а также срез мнений респондентов о функционировании существующей финансовой схемы.
She also participated in the seminar entitled "Freedom of religion or belief and protecting vulnerable identities: a global snapshot", held in Geneva on 21 and 22 June by the academic network Focus on Freedom of Religion or Belief. Кроме того, она участвовала в семинаре на тему «Свобода религии или убеждений и защита носителей самобытности, находящихся под угрозой: общий срез», проведенном в Женеве 21 - 22 июня сетью ученых «За свободу религии и убеждений».
They provide, at best, a snapshot in time. Они позволяют получить только срез в конкретный момент.
That's a snapshot. Это срез на сегодня.
The ONS publishes data mainly for enterprises and local units using the first approach: that is from a point in time snapshot of the IDBR. УНС публикует данные, главным образом о предприятиях и местных единицах, с использованием первого подхода: он дает моментальный срез информации в МКР на данный момент времени.
Больше примеров...
Snapshot (примеров 17)
DASD (Direct Access Storage Device) Farms and Subsystem can quickly and safely be copied in minutes with FlashCopy, PPRC (Peer-To-Peer-Remote-Copy) or Snapshot features. Фермы и подсистемы хранилищ данных DASD (Direct Access Storage Device) могут быть быстро и безопасно скопированы в течении короткого времени при помощи специальной функциональности FlashCopy, PPRC (Peer-To-Peer-Remote-Copy) или Snapshot.
Now you can launch the Chameleon Plugin Effects -> AKVIS Chameleon (Use Snapshot). Теперь можно запускать программу AKVIS Chameleon (Use Snapshot).
In the older versions (before v..0) this mode was called Snapshot and applied automatically right after you launch the plugin from the menu Filter. Ранее (до версии 5.0) данный режим назывался режимом Снимка (Snapshot) и отрабатывал автоматически сразу же после вызова плагина через меню Filter.
Take a snapshot of the photo with the sky by selecting the command AKVIS - Chameleon (Take Snapshot) from the menu Effects. Затем необходимо сделать снимок изображения с небом, выбрав команду AKVIS - Chameleon (Take Snapshot) в меню Effects.
Activate the first Snapshot to edit it with History Brush. Remove some locks if needed. Установим флажок для редактирования Кистью Истории на первом сделанном Снимке (Snapshot) и уберем кистью лишние пряди, чтобы придать прическе законченный вид.
Больше примеров...
Обзор (примеров 21)
A statistical snapshot over the last five-year period is presented at the end of this paper and captures the perspective of multi-year trends in growth of technical cooperation expenditure incurred, and contributions received. В конце настоящего документа содержится краткий статистический обзор за последний пятилетний период, в котором нашла отражение многолетняя динамика роста уровня произведенных расходов по линии технического сотрудничества и полученных взносов.
As evidenced in the review of national implementation, even where "snapshot" data exist, there are often no trend data to enable monitoring of changes over time. Как свидетельствует обзор осуществления на национальном уровне, даже когда имеются статистические данные, зачастую отсутствуют данные о тенденциях, которые позволяли бы отслеживать изменения во времени.
For the Netherlands, the universal periodic review was not a snapshot of a particular moment in time, but rather an ongoing process that should lead to a permanent focus on the promotion of human rights at the national level. Для Нидерландов универсальный периодический обзор представляет собой не разовую оценку, произведенную в определенный момент времени, а постоянный процесс, цель которого состоит в уделении постоянного внимания вопросам поощрения прав человека на национальном уровне.
Annex III provides a snapshot of the current situation in gender distribution by department or office and by grade, as at 30 June 2004, for posts subject to geographical distribution. В приложении III дается краткий обзор нынешнего положения дел в плане представленности женщин и мужчин на должностях, подлежащих географическому распределению, с разбивкой по департаментам/подразделениям и классам должностей.
Here's a little snapshot of 150 years of oil, Вот - обзор [роли] нефти за последние 150 лет.
Больше примеров...
Моментальным снимком (примеров 4)
The elections were a revealing snapshot of what has not been achieved in Afghanistan. Выборы стали, образно говоря, моментальным снимком, позволившим разглядеть то, что не было достигнуто в Афганистане.
Despite their best efforts, however, the limited number of OSCE monitors has meant that the picture provided by their reporting is at best an accurate snapshot of the human rights situation, rather than a comprehensive survey of the human rights field. Однако, несмотря на все предпринятые ими усилия, ограниченность численности наблюдателей ОБСЕ означает, что картина, которая складывается на основе их сообщений, является в лучшем случае моментальным снимком положения в области прав человека, а не всеобъемлющим обследованием сферы прав человека.
Each submission offers a "snapshot" of the situation of a particular area covered in the questionnaire, concerning specific groups of detained persons in a particular State or geographic region, some of which are mentioned briefly below. Каждое из таких сообщений является своего рода "моментальным снимком" ситуации в конкретной области, охватываемой вопросником, и касается конкретных групп лишенных свободы лиц в каждом государстве или географическом районе, и некоторые из них кратко упоминаются ниже.
The finished product will be a snapshot of where New Zealand is currently placed on its path towards Decent Work and will be publicised as a document and posted to the website by late 2006. Документ, полученный по завершении этой работы, будет как бы моментальным снимком того этапа, которого достигла Новая Зеландия в реализации проекта "Удовлетворительная работа", - он будет опубликован и помещен на веб-сайте к концу 2006 года.
Больше примеров...
Краткое описание (примеров 4)
transport status: snapshot of the position and/or condition of consignments, goods and/or equipment at any point in time or place within the full transport or logistical chain. статус перевозки: краткое описание положения и/или состояния партий товаров, грузов и/или оборудования в любой момент времени в течение всей перевозки или в любом месте логистической цепи.
It also provides a context in which the principles should be understood, briefly describes the process leading to the development of the text submitted to the Council, provides a snapshot of the principles and highlights the normative contribution of the principles. Contents В нем также излагается контекст, в котором следует понимать эти принципы, содержится краткое описание процесса, на основании которого был разработан текст, представленный Совету, и приводится краткое описание самих принципов и их вклада в нормативную базу.
SWOT analysis: a snapshot В. Анализ ССВУ: краткое описание
It will not, however, provide an exhaustive analysis of all forms and types of organized crime, but rather a snapshot of the dynamic nature of criminal justice responses to organized crime. При этом в сборнике будет представлен скорее не исчерпывающий анализ всех форм и видов организованной преступности, а краткое описание характеризуемых динамизмом уголовно-правовых мер борьбы с организованной преступностью.
Больше примеров...