| I should snap your neck right now. | Надо сломать тебе шею сейчас же. |
| You, I could snap like a twig. | Ты - веточка, которую я могу сломать. |
| The shockwave from these explosions can snap your spine. | Взрывная волна может сломать вам позвоночник. |
| Don't you know I could snap your neck in 20 different places? | Ты что, не знаешь, я могу сломать твою шею в 20-ти разных местах. |
| Neck snap, heart rip, or just good, old-fashioned tear your throat out? | Сломать шею, Вырвать сердце, или просто по старинке, разорвать твою глотку? |
| He could snap her neck at any second. | Он может свернуть ей шею сию же секунду. |
| Why not just snap his neck and kill him? | Почему бы просто не свернуть ему шею и убить его? |
| Case of tonight, I was close enough to hook him through the ocular cavities... snap his neck. | Потому что сегодня мне пришлось просто подцепить его за глазную впадину... и свернуть шею. |
| I could snap this girl's neck like a twig! | Я мог бы мог свернуть шею девушки, как прутик! |
| I offered to snap his neck, put him out of his misery, but... he didn't take me up on it. | Я предложил ему свернуть его шею, освободить его от мучений, но... он отказался от этого. |
| Can you snap your fingers and finish this room like Mary Poppins? | Ты можешь щелкнуть пальцами и закончить ремонт, как Мэри Поппинс? |
| You don't snap your fingers and make something like this disappear. | Ты не можешь щелкнуть пальцами и заставить Что-нибудь вроде этого просто исчезнуть |
| Can't you just snap your fingers and have someone bring us the tickets? | Ты же можешь щелкнуть пальцами и достать билеты? |
| You think you can walk in here and snap your fingers... and I'll serve my wife to you on a silver an apple in her mouth. | Думаете, что можете так просто войти, щелкнуть пальцами и я подам вам свою жену на блюдечке с голубой каемочкой... и с яблоком в зубах? |
| I still know how to snap my finger. | Стоит только щелкнуть пальцами. |
| Go and play snap with Finn. | Давай, сыграй в Снэп с Финном. |
| He takes the snap, opens left... | Он делает снэп, открывается слева... |
| The snap is on the ground, Riggins comes up! | Снэп по земле, Риггинс вырывается вперёд! |
| Mrs Snap has consented to be my wife. | Миссис Снэп согласна стать моей женой. |
| If Snap can do it anyone can! | Если Снэп может, то и любой может. |
| I just... snap, see red. | Просто... щёлк, и я прихожу в ярость. |
| You woke her up just before 4:00 to do so... middle of the night, very few others around... and then, as you took the infant from her... snap. | Вы разбудили её для этого в 4 утра... середина ночи... почти никого вокруг... и затем вы забрали младенца у неё... и щёлк. |
| You mean "snap"? | Ты хотел сказать - "щёлк"? |
| Snap, snap, snap. | Щёлк, щёлк, щёлк. |
| Snap, crackle, pop. | Хрясь, щёлк, хлоп. |
| But that is no excuse to snap at my best friend. | Но это не оправдание огрызаться на моего лучшего друга. |
| There was no reason to snap at me. | Думаю, не было особых причин огрызаться на меня. |
| I tell myself not to snap, not to fight. | Я говорю себе не огрызаться, не ввязываться в драку. |
| Inclined to snap at visitors or trespassers not perceiving the distinction until too late. | Я не спящая красавица, а паук в своей сети, готовый огрызаться на званых и незваных гостей, до последнего не видя разницы. |
| You know, civil servants have a documented propensity to, you know, snap, so... okay. | Знаешь, работники гос служб имеют предписание, знаешь, огрызаться, так что... |
| Specified the type of snap object you want to insert. | Задание типа объекта привязки, который нужно вставить. |
| Inserts a snap point or snap line (also known as a guide) that you can use to quickly align objects on a slide. | Вставка точки привязки или линии привязки (также называется направляющей), которая может использоваться для быстрого выравнивания объектов. |
| To change the status of the snap grid for only the current action, drag an object while holding down the | Для изменения состояния привязки к сетке только для текущего действия, перетащите объект, удерживая нажатой клавишу |
| Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place. | Рисуйте или перемещайте объект рядом с точкой захвата или направляющей для привязки его к месту. |
| Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other). | Перемещение выбранной точки (функции привязки к сетке временно недоступны, однако конечные точки связаны друг с другом). |
| Well, for starters, Kurt has a tendency to snap his fingers at wait staff. | Ну, во-первых, у Курта есть склонность щелкать пальцами, когда он ждет чего-то. |
| Supposed to snap this every time I get angry. | Должен щелкать этой штукой, когда злюсь. |
| Mike, what makes you think you can come up in here after all this time... and snap your fingers and I'm supposed to do a favor for you? | Майк с чего ты взял, что можешь приходить сюда после стольких лет, щелкать пальцами, и я побегу оказывать тебе услугу? |
| My manucurer has advised not to snap. | Моя маникюрша советовала мне не щелкать пальцами. |
| And I must also know who hasn't been served yet, and who'd like the check so they won't have to snap their fingers. | А еще помнить, кого и за каким столиком пока не обслужили, предугадывать, кто собирается расплатиться, чтобы никому не приходилось поднимать руку и щелкать пальцами. |
| She should move fast and snap him up. | Ей нужно двигаться быстрее и схватить его. |
| I was trying to snap his weaselly neck. | Я пытался схватить его за скользкую шею. |
| And later, when she came on the market again, who should snap her up? | А потом, когда она пришла на рынок снова, кто должен был схватить ее? |
| We're waiting for the psychics to come forth and snap at it. | И теперь мы ждём, когда эти экстрасенсы придут её схватить. |
| I should factor that in as a pro, because newspaper jobs might become increasingly rare, and I should snap up what I can get, but also as a con, because I should be careful about getting too entrenched in what could become an anachronistic medium | Я должна учесть это, как профессионал, потому как работа в газете может стать более редкой, и мне стоит схватить все что смогу, но и наоборот, из-за этого мне стоит быть осторожной, чтобы слишком не увлекаться тем, что скоро станет анахронизмом. |
| I told her, one of them could snap. | Я ей говорил, что один из них может сорваться. |
| If she feels pressured, she might snap. | Если она почувствует давление, то может сорваться. |
| Enough to make him snap and kill his mentor? | Достаточно, чтобы сорваться и убить наставника? |
| Because sometimes I get wound up so tight, I could just snap. | Иногда я так завожусь, что могу сорваться. |
| I've been reading lately how old guano-man is wound tight enough to snap. | Знаешь, я уже читал, что этот старый гавнюк загнан в угол и готов сорваться. |
| Careful, Darla would snap you in half. | Осторожнее. Дарла могла бы переломить тебя на две части. |
| I could snap you like a twig. | Я мог бы переломить тебя, как тростинку. |
| Like, I'm fully aware that I could just snap your neck like a twig. | Я ведь полностью осознаю, что могу переломить твою шею как кусок гнилой ветки. |
| I could snap you like a twig. | Я мог бы переломить тебя, как прутик. |
| He's got big wrists- big, terrifying wrists, ones that could snap me like a twig. | У него большие запястья - большие и страшные, способные переломить меня пополам. |
| Snap to text grid (if active) | Привязать к текстовой сетке (если включена) |
| Any bow can snap. | Любой лук можно привязать. |
| Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing. If'Snap to Grid 'is enabled a component will always be aligned with the grid on all 4 sides. | Привязать размер компонентов к шагу сетки. Если включен параметр "Привязать к сетке", все четыре стороны компонента будут располагаться по сетке. |
| Objects edges are snapped to the nearest point on the grid regardless of whether it is visible. To toggle this behavior select View Snap Grid. | Границы объектов прилепляются по ближайшей точке на сетке, независимо от того видима ли она или нет. Чтобы отключить такое поведение, выберите пункт меню Вид Привязать к сетке. |
| By default stencil edges are snapped to the nearest guide, to toggle this behavior select View Snap Grid. | По умолчанию края объектов прилепляются к ближайшей направляющей. Для отмены такого поведения уберите флажок Вид Привязать к направляющим. |
| And all you had to do was snap a ransom photo, | И всё, что тебе пришлось сделать - сфотографировать девушку. |
| Look, if it were up to me, you could wheel him down the station and snap a mug shot, for all I care. | Послушайте, будь на то моя воля, вы бы могли забрать его в участок и сфотографировать. |
| There was a sense that one had that this was someone who could snap. - Hugh Wilson Adelphi University professor In late 1990, Ferguson transferred to Adelphi University in Garden City, where he majored in business administration. | There was a sense that one had that this was someone who could snap. -Hugh Wilson Adelphi University professor - В конце 1990 года Фергюсон перевёлся в университет Аделфи в Гарден-сити, где обучался управлению бизнесом. |
| The SNAP extension allows using EtherType values or private protocol ID spaces in all IEEE 802 networks. | Расширение SNAP позволяет использовать значения EtherType или пространства идентификаторов частного протокола во всех сетях IEEE 802. |
| Snap! are a German Eurodance group formed in 1989 by producers Michael Münzing and Luca Anzilotti. | Snap! - музыкальная группа, созданная в 1989 году немецкими продюсерами Майклом Мюнцингом (Michael Münzing) и Лука Анзилотти (Luca Anzilotti). |
| Other protocols may use the Subnetwork Access Protocol (SNAP) with IEEE 802.2 which is indicated by the hexadecimal value 0xAA (or 0xAB, if the source of a response) in SSAP and DSAP. | Другие протоколы могут использовать протокол доступа к подсети (SNAP) с IEEE 802.2, который указан шестнадцатеричным значением 0xAA (или 0xAB, если является источником ответа) в SSAP и DSAP. |
| However, many protocols use the Subnetwork Access Protocol (SNAP) extension which allows using EtherType values to specify the protocol being transported atop IEEE 802.2. | Однако во многих протоколах используется расширение протокола доступа к подсети (SNAP), которое позволяет использовать значения EtherType для указания протокола, передаваемого поверх IEEE 802.2. |
| Only anthropogenic emissions in SNAP sectors 1-10 can be considered by the emission reduction protocols. | В рамках протоколов о сокращении выбросов могут рассматриваться только антропогенные выбросы, относящиеся к категориям 1-10 ИНЗВ. |
| National totals by 11 source sectors (SNAP level 1) | Общенациональные показатели в разбивке по 11 категориям источников (уровень 1 ИНЗВ) |
| The guidelines emphasize the importance of clearly distinguishing between anthropogenic and non-anthropogenic sources by reporting emissions in this sector, preferably at SNAP level 2 (sub-sector split). | В руководящих принципах подчеркивается важность проведения четкого различия между антропогенными и неантропогенными источниками путем представления данных в этой категории, предпочтительно на уровне 2 ИНЗВ (разбивка на подкатегории). |
| It was agreed that the work beyond 1997 should focus on SNAP 0707 (tyre, brake and asphalt wear) and on the development of particulate emission factors for all SNAP transport categories. | З. Было решено сосредоточить работу в период после 1997 года на ИНЗВ 0707 (износ шин, тормозных накладок и асфальта) и на разработке факторов выбросов твердых частиц для всех транспортных категорий ИНЗВ. |
| The emissions included in SNAP sector 11 (other sources and sinks) should also be reported, preferably at SNAP level 2 (sub-sector split). | Следует также представлять данные о выбросах, включаемых в категорию 11 ИНЗВ (прочие источники и поглотители), по возможности на уровне 2 ИНЗВ (разбивка по подкатегориям). |