If you snap a bone just right, there's a... | Если правильно сломать кость, то... |
He was just snapped... the way a pretty girl would snap a stalk of celery. | Он был просто сломан как маленькая девочка может сломать тонкую веточку. |
What a simple thing it is to snap your neck. | Это такая простая вещь - сломать твою шею. |
Don't you know I could snap your neck in 20 different places? | Ты что, не знаешь, я могу сломать твою шею в 20-ти разных местах. |
Frederic Lucas, director of the American Museum of Natural History, questioned whether a shark even as large as 30 feet (9 m) could snap a human bone. | Фредерик Лукас, директор Американского музея естественной истории, сомневался в том, что даже большая по размерам акула (9 м) сможет сломать человеческую кость. |
I will have more than enough testimony to convince a jury that this man forced Jessica to snap his own neck. | У меня будет более чем достаточно показаний, чтобы убедить присяжных, что этот человек сам заставил Джессику свернуть ему шею. |
Perhaps I should pre-emptively snap your neck. | Может, я смогу упреждающе свернуть тебе шею. |
Why not just snap his neck and kill him? | Почему бы просто не свернуть ему шею и убить его? |
I mean... how could we even rely on them to know how to snap a neck in such a clinical way as to cause instantaneous death? | Я хочу сказать... как мы можем полагаться на то, что она знала, как свернуть шею с такой медицинской точностью, чтобы смерть наступила мгновенно? |
I bet you just wanted to snap her neck. | Наверняка хотел свернуть ей шею. |
It doesn't work don't snap your fingers and someone gets put away. | Ты не можешь щелкнуть пальцами и убрать кого-то. |
Can you snap your fingers and finish this room like Mary Poppins? | Ты можешь щелкнуть пальцами и закончить ремонт, как Мэри Поппинс? |
You don't snap your fingers and make something like this disappear. | Ты не можешь щелкнуть пальцами и заставить Что-нибудь вроде этого просто исчезнуть |
You think you can walk in here and snap your fingers... and I'll serve my wife to you on a silver an apple in her mouth. | Думаете, что можете так просто войти, щелкнуть пальцами и я подам вам свою жену на блюдечке с голубой каемочкой... и с яблоком в зубах? |
I still know how to snap my finger. | Стоит только щелкнуть пальцами. |
Go and play snap with Finn. | Давай, сыграй в Снэп с Финном. |
Saracen takes the snap and pitches off to Riggins. | Сарасэн принимает снэп, скидывает мяч Риггинсу. |
One snap per day can be replayed for free. | Один снэп в день может быть воспроизведен бесплатно. |
And then they do this snap emoji. | А затем они сделают снэп эмоджи. |
It's possible that it is Sir Roderick's situation with regard to Mrs Snap that is causing him chagrin, sir. | Возможно, сэр Родерик расстроен из-за своих отношений с миссис Снэп, сэр. |
I just... snap, see red. | Просто... щёлк, и я прихожу в ярость. |
You woke her up just before 4:00 to do so... middle of the night, very few others around... and then, as you took the infant from her... snap. | Вы разбудили её для этого в 4 утра... середина ночи... почти никого вокруг... и затем вы забрали младенца у неё... и щёлк. |
And suddenly a sparrow flew by and 'Snap! | А рядом пролетал воробей и 'щёлк! |
You mean "snap"? | Ты хотел сказать - "щёлк"? |
Snap, crackle, pop. | Хрясь, щёлк, хлоп. |
But that is no excuse to snap at my best friend. | Но это не оправдание огрызаться на моего лучшего друга. |
And with me to snap continues. | А со мной продолжает огрызаться. |
I didn't mean to snap at you. | Я не хотел огрызаться. |
Don't snap at my kid, long-finger man. | Не смей огрызаться моему сыну, длинные пальчики. |
You know, civil servants have a documented propensity to, you know, snap, so... okay. | Знаешь, работники гос служб имеют предписание, знаешь, огрызаться, так что... |
This dialog box will let you adjust the color the grid is drawn in, the horizontal and vertical spacing and the snap distance. | Эта вкладка позволяет настроить цвет сетки, горизонтальный и вертикальный интервал, а также расстояние привязки. |
Specified the type of snap object you want to insert. | Задание типа объекта привязки, который нужно вставить. |
Sets the snap lines (guides) in front of all objects. | Отображает линии привязки перед всеми объектами. |
Snap points and snap lines do not appear when a slide is printed or used in a presentation. | Точки привязки и линии привязки не отображаются в печатаемых данных. |
To change the status of the snap grid for only the current action, drag an object while holding down the | Для изменения состояния привязки к сетке только для текущего действия, перетащите объект, удерживая нажатой клавишу |
Well, for starters, Kurt has a tendency to snap his fingers at wait staff. | Ну, во-первых, у Курта есть склонность щелкать пальцами, когда он ждет чего-то. |
Supposed to snap this every time I get angry. | Должен щелкать этой штукой, когда злюсь. |
Mike, what makes you think you can come up in here after all this time... and snap your fingers and I'm supposed to do a favor for you? | Майк с чего ты взял, что можешь приходить сюда после стольких лет, щелкать пальцами, и я побегу оказывать тебе услугу? |
And how will you snap your fingers after I rip off both your thumbs? | И как ты будешь щелкать пальцами после того как я оторву оба твоих больших пальца? |
My manucurer has advised not to snap. | Моя маникюрша советовала мне не щелкать пальцами. |
She should move fast and snap him up. | Ей нужно двигаться быстрее и схватить его. |
I was trying to snap his weaselly neck. | Я пытался схватить его за скользкую шею. |
And later, when she came on the market again, who should snap her up? | А потом, когда она пришла на рынок снова, кто должен был схватить ее? |
We're waiting for the psychics to come forth and snap at it. | И теперь мы ждём, когда эти экстрасенсы придут её схватить. |
I should factor that in as a pro, because newspaper jobs might become increasingly rare, and I should snap up what I can get, but also as a con, because I should be careful about getting too entrenched in what could become an anachronistic medium | Я должна учесть это, как профессионал, потому как работа в газете может стать более редкой, и мне стоит схватить все что смогу, но и наоборот, из-за этого мне стоит быть осторожной, чтобы слишком не увлекаться тем, что скоро станет анахронизмом. |
I told her, one of them could snap. | Я ей говорил, что один из них может сорваться. |
I'll explain to him that we have a-a dangerous psychopath in our bar and he could snap at any minute. | Объясню, что в нашем баре ошивается опасный психопат, который в любой момент может сорваться. |
Enough to make him snap and kill his mentor? | Достаточно, чтобы сорваться и убить наставника? |
Because sometimes I get wound up so tight, I could just snap. | Иногда я так завожусь, что могу сорваться. |
I've been reading lately how old guano-man is wound tight enough to snap. | Знаешь, я уже читал, что этот старый гавнюк загнан в угол и готов сорваться. |
What I want is to snap your spine like celery. | Единственное, чего я хочу, так это переломить твой позвоночник, как сельдерей. |
I could snap you like a twig. | Я мог бы переломить тебя, как тростинку. |
Like, I'm fully aware that I could just snap your neck like a twig. | Я ведь полностью осознаю, что могу переломить твою шею как кусок гнилой ветки. |
I could snap you like a twig. | Я мог бы переломить тебя, как прутик. |
He's got big wrists- big, terrifying wrists, ones that could snap me like a twig. | У него большие запястья - большие и страшные, способные переломить меня пополам. |
Snap to text grid (if active) | Привязать к текстовой сетке (если включена) |
Any bow can snap. | Любой лук можно привязать. |
Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing. If'Snap to Grid 'is enabled a component will always be aligned with the grid on all 4 sides. | Привязать размер компонентов к шагу сетки. Если включен параметр "Привязать к сетке", все четыре стороны компонента будут располагаться по сетке. |
Objects edges are snapped to the nearest point on the grid regardless of whether it is visible. To toggle this behavior select View Snap Grid. | Границы объектов прилепляются по ближайшей точке на сетке, независимо от того видима ли она или нет. Чтобы отключить такое поведение, выберите пункт меню Вид Привязать к сетке. |
By default stencil edges are snapped to the nearest guide, to toggle this behavior select View Snap Grid. | По умолчанию края объектов прилепляются к ближайшей направляющей. Для отмены такого поведения уберите флажок Вид Привязать к направляющим. |
And all you had to do was snap a ransom photo, | И всё, что тебе пришлось сделать - сфотографировать девушку. |
Look, if it were up to me, you could wheel him down the station and snap a mug shot, for all I care. | Послушайте, будь на то моя воля, вы бы могли забрать его в участок и сфотографировать. |
Snap! are a German Eurodance group formed in 1989 by producers Michael Münzing and Luca Anzilotti. | Snap! - музыкальная группа, созданная в 1989 году немецкими продюсерами Майклом Мюнцингом (Michael Münzing) и Лука Анзилотти (Luca Anzilotti). |
SHEKATTI BRENOLI SNAP with excellent result at the first official competitions on Agility!! | SHEKATTI BRENOLI SNAP с отличным результатом на первых официальных соревнованиях по Аджилити!! |
Snapcraft is a tool for developers to package their programs in the Snap format for Snappy. | Snapcraft - это утилита для разработчиков, позволяющая паковать свои программы в пакеты snap. |
Once commissioning is complete, SNAP S will be installed, thus representing a significant increase in the contribution of the United Kingdom to the global follow-up process. | После ввода в строй будет установлена SNAP S, что тем самым станет существенным вкладом Соединенного Королевства в глобальный процесс слежения. |
Take care of proper snap mode - for example, when rotating in top viewport for correct result 2.5d snap must be chosen. | С помощью параметра Angle можно указывать любой угол вращения вокруг выбраной точки. Следите за режимом привязок - например при вращении в виде сверху надо выбрать режим 2.5d snap для получения корректного результата. |
The current practice of allowing reporting on SNAP level 1 allowed little transparency and restricted the ability of MSC-W to compare effectively with the EEA systems and EUROSTAT. | Существующая в настоящее время практика представления отчетности на уровне 1 ИНЗВ характеризуется низким уровнем транспарентности данных и ограничивает возможности МСЦ-З обеспечивать эффективное сравнение этих данных с данными, подготавливаемыми в рамках систем ЕАОС и ЕВРОСТАТ. |
SNAP CODES AND TITLES FOR LEVELS 1 AND 2 | КОДЫ И ЗАГОЛОВКИ ИНЗВ ДЛЯ УРОВНЕЙ 1 И 2 |
(a) Additional sectors split data are necessary to allocate this SNAP item into CRF/NFR sectors. | (а) Для указания места этого пункта ИНЗВ в секторах ОФПО/НПО необходимы дополнительные данные о разбивке по секторам. |
In addition, the number of sectors reported increased by a factor 10 when reporting NFR sectors replaced reporting according to the Selected Nomenclature for Air Pollution (SNAP) source categories. | Кроме того, в десять раз увеличилось количество представляющих отчетность секторов, когда на смену системе представления отчетности по категориям источников в соответствии с Избранной номенклатурой загрязнителей воздуха (ИНЗВ) пришла система представления отчетности по секторам НО. |
Each SNAP item corresponds to only one IPCC source category as defined in the common reporting format. | Каждая позиция ИНЗВ соответствует только одной категории источников МГЭИК в соответствии с определением общего формата представления отчетности. |