| This was kind of the defining slogan. | Это был основополагающий девиз. |
| What's that survivor slogan? | Каков девиз оставшихся в живых? |
| I even made up a slogan. | Я даже придумал девиз. |
| Enter the slogan of your company. | Введите девиз своей организации. |
| I know that's your slogan. | Я знаю этот ваш девиз. |
| That should be his slogan. Trump: | Это должен быть его девиз. |
| There it is - our new town slogan. | Это - новый городской девиз. |
| They had a slogan. | У них был девиз. |
| Know what my slogan is? | Знайте, что мой девиз? |
| Its slogan is: "Educate a girl for a better tomorrow". | Девиз фонда: "Обучение девочек для лучшего будущего". |
| Create name, slogan, motto and corporate identity for your political party or social organization. | Разработаем название, слоган, девиз и символику Вашей партии или общественно-политической организации. |
| The slogan of the film forum is "Different love, equal rights". | Девиз кинофорума: «Разная любовь - равные права». |
| Its slogan is "To commemorate, witness, acknowledge, and repair". | Девиз организации - «Помнить, быть свидетелями, признавать и исправлять». |
| The slogan selected for the Week is "Road safety is no accident". | Для Недели выбран следующий девиз: "Безопасные дороги - результат целенаправленных усилий". |
| For maximum impact, the slogan for each year will be aligned with that of the World Day to Combat Desertification. | Для достижения самых высоких результатов девиз каждого года должен перекликаться с девизом Всемирного дня по борьбе с опустыниванием. |
| "No power to drugs!" That is the slogan of an anti-drug campaign of the German media and sports organizations. | "Никакой власти наркотикам!" - таков девиз кампании по борьбе с наркотиками немецких средств массовой информации и спортивных организаций. |
| The UNEP working motto, or slogan is "environment for development" and many of its operational programmes and activities have been reoriented in line with this aim. | «Окружающая среда для развития» - это рабочий девиз или лозунг ЮНЕП, и многие из ее оперативных программ и видов деятельности были переориентированы с учетом этой цели. |
| A new logo and slogan will be announced in the future, as well. | Кроме этого в этот день были объявлены официальный девиз и официальный логотип. |
| "We are the state" could be a Nordic slogan, as regulatory and financial support by the government is an essential element in almost all civic action there. | К этим странам вполне подходит девиз "государство - это мы", поскольку нормативно-правовая и финансовая поддержка правительства является неотъемлемой составляющей практически всех гражданских действий в этих странах. |
| At its 15th meeting, on 26 May 2008, the Preparatory Committee decided, without a vote, that the slogan of the Durban Review Conference shall be: "United against Racism: Dignity and Justice for All". | На своем 15-м заседании 26 мая 2008 года Подготовительный комитет без голосования постановил, что девизом Конференции по обзору Дурбанского процесса должен стать девиз следующего содержания: "Объединенные народы против расизма: достоинство и справедливость для всех". |
| Our slogan is: "Reconciliation of one and all and justice for all." | Наш девиз таков: "Примирение всех со всеми и справедливость для всех". |
| It accepted the invitation to hold the World Conference in South Africa from 31 August to 7 September 2001 and adopted the slogan: "United to Combat Racism: Equality, Justice, Dignity" for the World Conference. | Комитет принял приглашение провести Всемирную конференцию в Южной Африке с 31 августа - 7 сентября 2001 года и утвердил следующий девиз Всемирной конференции: «Сплотим ряды в борьбе против расизма: равенство, справедливость, достоинство». |
| It noted inter alia that the slogan selected for the Week, which was targeted at young road users, including young drivers, was "Road safety is no accident". | В частности, он отметил, что для этой Недели, нацеленной на молодых участников дорожного движения, а именно молодых водителей, выбран следующий девиз: "Безопасные дороги - результат целенаправленных усилий". |
| That's a really great license plate slogan, but how are things going down there now? | Это конечно, хороший девиз к номерному знаку машины, но как там сейчас обстоят дела? |
| That's our slogan. | Это наш девиз, если честно! |