| First order of business- we need a new slogan. | Первым делом нам нужен новый девиз. |
| It's a lovely slogan for a life most people can't afford to live. | Это красивый девиз для жизни, которую большинство не могут себе позволить. |
| That is the worst police slogan I've ever heard. | Это худший полицейский девиз, что я когда либо слышал. |
| Apparently this is allowed to Reform "Better Estonia for all" - a slogan of the line two years ago. | Видимо, это позволило реформировать "лучшую Эстонию для всех" - девиз линии двух лет назад. |
| So I understand that this meeting was planned, and the slogan was From Was to Still. | Как я понимаю, эта встреча была запланирована, и ее девиз - "От Было к Все еще есть". |
| A friend of mine has a slogan; he's another poet. | У моего друга есть девиз; он тоже поэт. |
| And my slogan's on the back. | А на обороте - мой девиз. |
| "There is a hero in all of us," is their slogan. | «Внутри каждого из нас живёт герой» - вот их девиз. |
| Right. Puke and rally was our slogan in college. | Блевани и снова выпей - это был наш девиз в колледже. |
| That must be our slogan, too, for the worldwide fight against drugs. | Это должен быть также и наш девиз во всемирной борьбе против наркотиков. |
| Its slogan is: "Respect is safety". | Ее девиз - "Взаимное уважение на дороге - залог безопасности". |
| The slogan 'Never again' therefore needs to be transformed into action and visible results. | Поэтому девиз «Больше никогда» должен быть преобразован в действия и ощутимые результаты. |
| The logo and slogan were used by 1,751 registered users. | Логотип и девиз были использованы 1751 зарегистрированным пользователем. |
| As a number of communication materials need to be prepared well in advance of the Conference, the secretariat would use the shorter slogan. | Поскольку ряд коммуникационных материалов должен быть подготовлен заблаговременно до начала Конференции, то секретариат будет использовать более короткий девиз. |
| The slogan for this meeting, "Together we make the difference", is indeed true. | Девиз этого совещания "Вместе мы сможем добитьсядобьемся изменений" оправдывает себя. |
| It's a new slogan of mine, I swear. | Это мой новый девиз, я клянусь. |
| So I was thinking our slogan could be, | В общем, мне кажется, что наш девиз может быть таким: |
| That's your slogan, isn't it? | Это ведь ваш девиз, верно? |
| His slogan is "learn with joy and smile"! | Его девиз: «изучай с радостью и улыбкой!» |
| The slogan of the Conference was adopted as follows: "United to combat racism: equality, justice, dignity". | Был утвержден следующий девиз Конференции: «Сплотим ряды в борьбе против расизма: за равенство, справедливость, достоинство». |
| During the reporting period, for example, there was a campaign against vandalism (slogan: "vandalism is so childish"). | Так, например, за отчетный период была проведена кампания по борьбе с вандализмом (девиз: "Вандализм - это ребячество"). |
| That slogan remains very valid, but I believe we should adapt it to our current needs and implement it, beginning with fraternity, which will definitely lead us to equality. | Этот девиз в полной мере сохраняет свою актуальность, но, полагаю, нам нужно адаптировать его к нашим сегодняшним потребностям и претворять в жизнь, начав с принципа братства, что несомненно приведет нас к равенству. |
| What is that, a slogan from one of your little groups? | Это что, девиз одной из твоих маленьких групп? |
| The slogan "nothing about us without us" called on States to consult those persons in enacting and monitoring legislation and policies to implement the Convention. | Девиз «Ничего для нас без нашего участия» призывает государства учитывать мнение этих лиц при принятии законодательства и политики и отслеживании их выполнения в целях осуществления Конвенции. |
| Its slogan is "One Earth, one family", and its projects, programmes and everything that it does are geared towards the fulfilment of that ideal. | Его девиз - "Одна Земля - одна семья", и его проекты, программы и любая деятельность, которой он занимается, направлены на достижение этого идеала. |