Английский - русский
Перевод слова Slander
Вариант перевода Клевета

Примеры в контексте "Slander - Клевета"

Примеры: Slander - Клевета
The slander and accusations against the Republic of Albania concerning its open foreign policy are clear evidence of an anti-Albanian stand and fear of its extending relations with friendly countries and international organizations. Клевета и обвинения в адрес Республики Албании в связи с ее открытой внешней политикой являются ярким свидетельством антиалбанской позиции и страха перед перспективой укрепления отношений Албании с дружественными странами и международными организациями.
It is quite clear that the real purpose of all TCHRD's activities including its laborious attempts of squeezing into international conferences, is to slander the Chinese Government through distortions and fabrications, promote separatist acts against China and defraud the international community of its support. Весьма очевидно, что подлинной целью всей деятельности ТЦПЧД, включая его активные попытки внедриться в число участников международных конференций, является клевета на правительство Китая с помощью подтасовки и искажения фактов, поощрения сепаратистских действий в отношении Китая и стремления обманным путем добиться поддержки международного сообщества.
Slander, I say. Клевета, я вам говорю.
Slander and failure and ignorance. Клевета и неудачи и невежество.
We will not accept slander or defamation of corporations and individuals or infringements of privacy in travel reports. В текстах строго запрещаются оскорбления, клевета, нарушение конфиденциальности данных юридических или физических лиц.
Since 2009 the courts of the Republic of Azerbaijan while considering the criminal cases on Article 147 (slander) and Article 148 (insult) of the Criminal Code do not apply the punishment of deprivation of liberty. С 2009 года при рассмотрении уголовных дел в соответствии со статьями 147 (клевета) и 148 (оскорбление) Уголовного кодекса не применяется лишение свободы в качестве меры наказания.
It may include false accusations, defamation, slander and libel. Под него могут попасть ложные обвинения, сплетни и клевета.
It's slander and lies from his brother Billy's political opponents. Это лживая клевета политических соперников его брата Билли.
Vague definitions of terrorism, extremist activities and slander provisions allow for arbitrary application against individuals and associations and should be amended. Положения, содержащие нечеткие определения понятий «терроризм», «экстремистская деятельность» и «клевета», дают возможность для произвольного их применения в отношении отдельных лиц и ассоциаций, и поэтому в них следует внести соответствующие поправки.
The conduct of the Monitoring Group to gratuitously slander senior Government officials with impunity should not be tolerated. Необоснованная клевета Группы контроля в адрес старших государственных должностных лиц не должна оставаться безнаказанной.
According to JS2 defamation (libel and slander) remains a criminal offence pursuant to the 2008 Penal Code. Согласно С-З2, диффамация (клевета и ложь) по-прежнему считается уголовным преступлением на основании Уголовного кодекса 2008 года.
JS1 noted that libel, defamation and slander are all criminal offences in El Salvador and may be punished with prison sentences. В С-З1 отмечалось, что устная и письменная клевета, а также диффамация являются в Сальвадоре уголовными правонарушениями, которые могут караться тюремным заключением.
Actually, slander aside, I've always been able to keep my work and my personal life separate. На самом деле, это необоснованная клевета, и мне всегда удавалось не смешивать работу со своей личной жизнью.
That's slander and you're in no position to take the moral high ground. Это возмутительная клевета и не в твоем положении демонстрировать моральное превосходство.
Libel; Slander; Insult; False accusation of crime Клевета; порочащие высказывания; оскорбления; ложное обвинение в совершении преступления
Slander and libel are two forms of defamation. Устная и письменная клевета - это две формы диффамации.
Slander is commonly identified as a defamatory statement expressed in oral form, while libel is a written defamation. Устную клевету принято определять как дискредитирующее заявление, которое делается в устной форме, тогда как письменная клевета является письменной диффамацией.
It's not slander. Это не клевета, а история Франции.
First libel, now slander? Сперва клевета, теперь - обвинение.
That is slander and inadmissible. Это откровенная и наглая клевета.
But it's libel, slander. Но это клевета, оговор.
UNESCO noted that the new law on media freedom, adopted in 2013, decriminalized several media offences, although libel against the Head of State, slander, and false reporting remained offences. ЮНЕСКО отметила, что новый закон о свободе средств массовой информации, принятый в 2013 году, отменил уголовную ответственность за ряд преступлений в этой сфере, однако клевета против главы государства, порочащие высказывания и ложные заявления по-прежнему считаются преступлениями.
The Anatomy of the Fall of the Labor Party with Shevah Weiss (1977) Libel and Slander (1987, updated and re-released in 1996) website Анатомия краха Трудовой партии (англ. The Anatomy of the Fall of the Labor Party, совместно с Шевахом Вайсом, 1977) Клевета и Злословие (англ. Libel and Slander) (1987, обновлено и переиздано в 1996) Asher, Danny.
Apparently, my son is the object of the slander, assuming that it is slander... you and ms. Carr. Вероятно, мой сын - главное действующее лицо этой клеветы, если это и есть клевета... Ты и мисс Карр
That is a vile Borgia slander, perpetrated by the pope himself. Это гнусная клевета Борджий, которую выдумал сам Папа.