| Late in his life, Sagan's books elaborated on his skeptical, naturalistic view of the world. | В более поздний период жизни Сагана его книги представляли скептический и натуралистический подход к устройству мира. |
| So I was a little bit skeptical, what should I do with it? | Настрой у меня был скептический, что же мне с этим со всем делать? |
| I'm not going to talk about "The Skeptical Environmentalist" - probably that's also a good choice. | Я не буду говорить о моей книге "Скептический эколог", - и это, пожалуй, к лучшему. |
| In his recent book The Skeptical Environmentalist, for example, the Danish public-policy analyst Bjrn Lomborg cited data reported by the UN Food and Agriculture Organization (FAO) that showed increasing figures for global fish catches. | В своей недавно вышедшей книге Скептический эколог, к примеру, датский аналитик государственной политики Бъорн Ломборг процитировал данные, опубликованные Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН (ФАО), которые показывали возрастающие цифры улова рыбы во всем мире. |
| What I'd like to talk about is really the biggest problems in the world. I'm not going to talk about "The Skeptical Environmentalist" - probably that's also a good choice. (Laughter) | Я не буду говорить о моей книге "Скептический эколог", - и это, пожалуй, к лучшему. (смех) |
| Justo Rufino Barrios Auyón, then president of Guatemala, was skeptical, because Santiago González supported political refugees from Guatemala. | Хусто Руфино Барриос Ауйон, президент Гватемалы, был настроен скептически, потому что Сантьяго Гонсалес оказывал поддержку политическим беженцам из его страны. |
| I was somewhat skeptical when you first came to me with your proposal. | Я был настроен скептически, когда вы пришли ко мне со своим предложением |
| I was skeptical, too. | Я тоже был настроен скептически. |
| I was skeptical but the proof is in the pudding, and here I sit before you... resplendently who I am, | Я был настроен скептически, но, пока не попробуешь, не узнаешь, и вот я сижу перед вами... во всей своей блистательности, |
| Simon was highly skeptical of such claims. | Впрочем, Блоу был настроен скептически по поводу этих требований. |
| I can see you're skeptical, Ric. | Я вижу, что ты скептик, Рик. |
| You are a very skeptical man. | Вы - большой скептик. |
| I'm skeptical, there's a difference. | Я скептик, есть разница. |
| In your work, you can be skeptical. | На людях вы скорее скептик. |
| Fine, Mr. Skeptical. | Ну и ладно, мистер Скептик. |
| You were skeptical and sarcastic, full of yourself... a lot like me. | Вы были скептичны и саркастичны, самоуверенны... почти как я. |
| I can see why you're skeptical. | Я-я понимаю, почему вы так скептичны. |
| People are skeptical for understandable reasons, and in the case of the credit crisis, angry. | Люди скептичны по понятным причинам, а в случае кредитного кризиса они обозляются. |
| Why are you so skeptical? | Почему вы так скептичны? |
| Anthony Boucher and J. Francis McComas were more skeptical, and faulted the novel's "curious imbalance between its large-scale history and a number of episodic small-scale stories." | Энтони Бучер и Фрэнсис Маккомас (англ.)русск., однако, были более скептичны, найдя в романе «необычный дисбаланс между масштабным повествованием и рядом мелких эпизодических историй». |
| Lu Junyi is skeptical of the advice and asks Yan Qing for his opinion. | Цзюньи скептически относится к советам и спрашивает мнение Янь Цина. |
| At first skeptical, Naho begins to believe the letters as they accurately predict events. | Сначала Нахо скептически относится к этому посланию, но начинает верить письму, так как оно точно предсказывает происходящие события. |
| Among those of you who are very skeptical of unconventional claims... how many of you? - meaning now... | Затем мы спросили: Среди тех из Вас, кто очень скептически относится к нетрадиционным теориям, сколько из Вас - имея теперь в виду те примерно 30% аудитории, которые не верят в такие вещи - |
| Especially as Dr. Bruner is a trifle skeptical as to your - motives, sir. | Тем более, что доктор Брюнер несколько скептически относится к вашим побуждениям, сэр. |
| Given the generally poor understanding of tamper detection, the VAT is skeptical that useful standards can be developed at this time. | Учитывая отсутствие полного понимания принципов выявления фактов доступа, ГОУ скептически относится к возможности разработки сколь-либо полезных стандартов на данном этапе. |
| Well, when you were yanking me into this, I was, as you know, very skeptical. | Что ж, когда ты дёрнула меня на это, я был, как ты знаешь, очень скептичен. |
| But I'm a little bit skeptical... | Но я немного скептичен. |
| Well, real skeptical. | Хорошо, очень скептичен. |
| Don't be skeptical. | Не будь так скептичен. |
| But what the world needs is a Fed chairman who is instinctively skeptical of financial markets and their social value. | Однако мир нуждается в таком председателе ФРС, который будет инстинктивно скептичен к финансовым рынкам и их социальной ценности. |
| You know his reputation, and so you're skeptical. | Вы знаете его репутацию, поэтому Вы настроены скептически. |
| Virtually all scientists who've studied it are skeptical. | Практически все ученые, рассмотревшие эту историю, настроены скептически. |
| Brittany, when MIT heard about your near-perfect SAT score, we were a little skeptical. | Бриттани, когда МТУ узнал о твоём почти наивысшем экзаменационном балле, мы были настроены скептически. |
| Traditional economists are skeptical of the experimental and survey-based techniques that behavioral economics uses extensively. | Сторонники традиционной экономической теории также настроены скептически по отношению к экспериментальным и основанным на опросах методам исследования, широко применяемым поведенческой экономикой. |
| But some were skeptical an agreement can be reached after tensions between the US in India. | Но некоторые настроены скептически относительно соглашения, которое может быть достигнуто после напряжённости между США и Индией. |
| This scenario is a distinct possibility, although there are reasons to be skeptical. | Данный сценарий вполне возможен, хотя есть причины для скептицизма. |
| But there is good reason to be skeptical. | Но в данном случае есть все основания для скептицизма. |
| Agent Booth is 94% amused and six percent skeptical. | У агента Бута 96% веселья и шесть процентов скептицизма. |
| So we were like, OK, maybe this is not completely impossible, but we were really skeptical. | Мы согласились, что это возможно, но были полны скептицизма. |
| The yearly award is given by the Committee for Skeptical Inquiry to the author of the published work that best exemplifies healthy skepticism, logical analysis, or empirical science. | Эта премия ежегодно присуждается автору опубликованной работы с наилучшими примерами здорового скептицизма, логического анализа или эмпирической науки. |
| 'Cause I didn't either, but she was a little skeptical. | Потому что я тоже, но она была немного скептична. |
| She was understandably skeptical, and convinced that guy Groller to vet me in person. | Она была скептична и убедила этого парня, Гроллера, проверить меня лично. |
| Pleased, of course, but skeptical. | Довольна, конечно, но скептична. |
| Carrie is skeptical and asks again repeatedly before David puts a stop to it. | Кэрри скептична и неоднократно расспрашивает его снова и снова, прежде чем Дэвид останавливает ее. |
| He was included in the list of outstanding skeptics of the 20th century by Skeptical Inquirer magazine. | Он был включен в список выдающихся скептиков ХХ века журнала Skeptical Inquirer. |
| He also wrote for Skeptical Inquirer. | Также он писал для журнала «Skeptical Inquirer». |
| In 1976, CSICOP started Skeptical Inquirer, its official journal. | В 1976-м году, комитет по научному расследованию сообщений о паранормальных явлениях (CSICOP) начал выпуск журнала «Skeptical Inquirer». |
| Keynote speakers were Bjorn Lomborg, who wrote "The Skeptical Environmentalist," and UK member of parliament and former Environment Minister, John Gummer. | Ключевыми были выступления Бйорна Ломборга, автора "The Skeptical Environmentalist," и депутата парламента Великобритании, бывшего Министра экологии этой страны Джона Гаммера. |
| The non-profit, educational organizations Center for Inquiry (CFI) and the associated Committee for Skeptical Inquiry (CSI) have petitioned the U.S. Food and Drug Administration (FDA), criticizing Boiron for misleading labeling and advertising of Oscillococcinum. | Общественная образовательная организация Center for Inquiry (CFI) и Committee for Skeptical Inquiry (CSI) послали две петиции в Управление по контролю качества продуктов и лекарств США (FDA), критикуя производителя оциллококцинума компанию «Буарон» за введение в заблуждение в маркировке и рекламе препарата. |
| Well, you didn't tell us about the photo so you can see how we might be a little skeptical. | Вы не рассказали нам о фотографии так что поймите правильно наш маленький скептицизм. |
| According to IRPP, although many saw this law as a breakthrough in enhancing the freedom of religion, the ambiguity of many sections and potential for abuse leaves many Macedonian religious communities skeptical and fearful. | По мнению ИРГП, хотя многие и восприняли этот закон в качестве прорыва в деле укрепления свободы религии, неоднозначность многих разделов и потенциальные возможности для злоупотреблений вызывают у целого ряда религиозных общин Македонии скептицизм и опасения55. |
| Sessions is skeptical of the scientific consensus on climate change. | Климатический скептицизм связан с сомнением в научном консенсусе об изменении климата. |
| Well, maybe I've grown skeptical of being skeptical. | Может я переросла свой скептицизм. |
| This is a particularly difficult group to target - as all advertisers have found and are somewhat skeptical of traditional marketing campaigns. | По мнению специалистов по информационной работе, эта группа создает особые трудности с точки зрения проведения с ней целенаправленной работы, и существует определенный скептицизм относительно успеха проведения в их случае традиционных пропагандистских кампаний. |
| Riddle was at first skeptical of Ronstadt's proposed project, but once he agreed, his career turned upside down immediately. | Риддл сначала скептически относился к предлагаемому проекту Ронстадт, но как только он согласился, его карьера сразу перевернулась. |
| He was also skeptical of majoritarian democracy. | Он также скептически относился к мажоритарной демократии. |
| People had used gloves previously, but they were not popular, and Spalding himself was skeptical of wearing one at first. | Ранее игроки использовали перчатки, но они не пользовались популярностью, и сам Спалдинг скептически относился к ношению перчаток. |
| He travelled to Vienna to study the insulin shock therapy against schizophrenia developed by Manfred Sakel, but was skeptical of the method. | В Вене Лангфельдт изучал инсулиновую шоковую терапию шизофрении, разработанную Манфредом Сакелем, но скептически относился к методу. |
| Kobayashi designed a poster to commemorate the ending of the series with the final chapter of School Rumble Z. An anime adaptation of the series was never envisaged by Kobayashi, and he was skeptical of the project when first approached. | Кобаяси также создал постер, посвящённый окончанию серии последней главой School Rumble Z. Кобаяси не предусматривал создание аниме-адаптации по своему произведению и поначалу скептически относился к данной задумке. |
| Religious skeptics question religious authority and are not necessarily anti-religious but skeptical of specific or all religious beliefs and/or practices. | Религиозные скептики ставят под вопрос религиозные авторитеты и при этом не обязательно являются антирелигиозными людьми, но скептически относятся к конкретным религиозным убеждениям и/или обычаям. |
| It would ensure enforceable international human rights, environmental, and labor laws. Gutierrez, following CONAIE's lead, has called the FTAA "suicide" and proposes strengthening ties with the Andean Community and with Brazil and Venezuela, who are also skeptical of the FTAA. | Гутьеррес, следуя руководству CONAIE, назвал FTAA "самоубийством" и предложил укрепить связи с Сообществом Анд, а также с Бразилией и Венесуэлой, которые также скептически относятся к FTAA. |
| Still, analysts are skeptical the first customer can begin operating a CSeries plane 12 months after its maiden flight. | И все же аналитики скептически относятся к заявлению о том, что первый клиент сможет приступить к эксплуатации самолета CSeries через 12 месяцев после его первого полета. |
| CA: There are a lot of people in the West who are still skeptical, or think this may just be an intermediate stage before much more alarming chaos. | К.А.: Многие люди на Западе все еще скептически относятся к происходящему или полагают, что это промежуточная стадия, за которой наступит хаос. |
| Other scientists are skeptical, observing that the animals may have been driven together by drought, flood or for other reasons. | Другие учёные скептически относятся к данной гипотезе, считая, что животных могли собрать вместе засуха, наводнение и другие причины. |