The CHAIRPERSON said that, in the absence of any objection, she would take it that the Committee agreed to the preambular part of the text, on the understanding that the order of the sixth and seventh paragraphs would be reversed. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, если не будет возражений, она предлагает считать, что Комитет со-гласен с преамбулой текста, при том понимании, что необходимо поменять местами пункты шесть и семь. |
There should be a sixth. |
Должно было быть шесть. |
In sixth months' time, Member States must vote once more for a Director-General. |
Через шесть месяцев государства-члены долж-ны будут снова проголосовать за кандидатуру Генерального директора. |
With just over half of the thematic concept papers having been debated by the Assembly, the overall schedule has been revised for the sixth time. |
Поскольку Собрание обсудило лишь немногим больше половины тематических концептуальных документов, общий график пересматривался шесть раз. |
The proportion of engineering output has decreased by 50 per cent, while that of light industry has dropped to one sixth of its former share. |
Особенно сократился удельный вес продукции машиностроения (вдвое) и легкой промышленности (в шесть раз). |
The sixth generation of Samuels to matriculate. |
Там обучались шесть поколений Сэмюэлсов. |
Since the issuance of the sixth report, six individuals and three entities have been de-listed through the Ombudsperson process. |
С момента опубликования шестого доклада шесть физических лиц и три организации были исключены из перечня благодаря процессу, организуемому Омбудсменом. |
This sixth compilation and synthesis report consists of seven parts: an executive summary and six thematic reports. |
Настоящий шестой доклад о компиляции и обобщении состоит из семи частей: резюме и шесть тематических докладов. |
They remained executive producers and regular writers for the season sixth and final season, again contributing six episodes. |
Они остались исполнительными продюсерами и основными сценаристами шестого и финального сезона, снова написав шесть эпизодов. |
In the six months since the sixth report was issued, four individuals and one entity have been added to the Al-Qaida sanctions list. |
За те шесть месяцев, которые истекли с момента опубликования шестого доклада, в санкционный перечень в отношении «Аль-Каиды» были дополнительно включены четыре физических лица и одно юридическое лицо. |
Six Degrees of Inner Turbulence is the sixth full-length studio album by progressive metal band Dream Theater, released as a double-disc album on January 29, 2002 through Elektra Records. |
Шесть степеней внутреннего волнения) - шестой студийный альбом группы Dream Theater в стиле прогрессивного метала, выпущенный 29 января 2002 года на лейбле Elektra Records. |
At its sixth substantive session from 25 to 27 June 1996, the Working Group held six meetings at which it held further detailed and focused discussions on the subjects of both the General Assembly and the Secretariat. |
В ходе своей шестой основной сессии, проходившей 25-27 июня 1996 года, Рабочая группа провела шесть заседаний, на которых она продолжила углубленное и целенаправленное обсуждение тем, касающихся как Генеральной Ассамблеи, так и Секретариата. |
First to sixth annual courses on the medical aspects of defence against chemical weapons; six rounds of these courses have been conducted in Tehran for the past six years consecutively. |
первый - шестой ежегодные курсы по медицинским аспектам защиты от химического оружия, причем шесть раундов этих курсов были организованы в Тегеране в течение последних шести лет подряд; |
The additional funds approved by the Assembly through resolutions 60/246 and 61/252 have allowed six additional projects to be proposed for the fifth tranche and four for the sixth tranche. |
За счет дополнительных средств, утвержденных Ассамблеей в резолюциях 60/246 и 61/252, было предложено осуществить шесть дополнительных проектов по линии пятого транша и четыре проекта по линии шестого транша. |
When results are measured on entry into the sixth grade, in national examinations, the gap between foreign and French pupils is six points in mathematics and nine points in French. |
Измеряемые в момент поступления в шестой класс в ходе национальных оценочных экзаменов различия в результатах между учениками-иностранцами и французами составляет шесть пунктов по математике и девять пунктов по французскому языку. |
Since the maximum term of a Special Rapporteur is six years, and the current Special Rapporteur's term is now in its sixth year, the present report is the last he will submit to the Human Rights Council in his present function. |
Поскольку максимальный срок полномочий специального докладчика составляет шесть лет, а сейчас идет шестой год срока полномочий нынешнего Специального докладчика, настоящий доклад является заключительным докладом, который он представит Совету по правам человека в этом качестве. |
fifth year, while technical secondary education lasts 6 years from the first to the sixth year. |
с первого по пятый класс и среднее техническое образование продолжительностью шесть лет - с первого по шестой класс. |
It was slightly redesigned after 1963 by adding a sixth torch to reflect the change of the official state emblem, which now included six torches representing six Yugoslav republics, instead of the previous five representing the nations. |
Она была слегка изменена в 1963 после добавления шестого факела, чтобы отразить изменение официального государственного герба, который теперь включал шесть факелов, представляющих шесть югославских республик, вместо предыдущих пяти, представляющих пять наций. |
Primary education comprised six years of studies culminating in the Certificate of Elementary Primary Education and the examination to enter the sixth year (equivalent to the first year of secondary schooling); |
Начальное образование насчитывало шесть лет обучения, после которых выдавалось свидетельство об окончании начальной школы и проводился конкурс на переход в шестой класс (что соответствует первому году обучения в средней школе); |
"The six Model Forms developed by IMO were adopted in their final form by the Sixth Assembly of IMO and recommended for universal use by Resolution A. of 29 October 1969." |
"Шесть типовых бланков, разработанных ИМО, были утверждены в окончательном виде шестой Ассамблеей ИМО, которая в резолюции А. от 29 октября 1969 года рекомендовала их для повсеместного использования". |
Title: The Sixth United Nations Conference on Disarmament Issues in Kyoto on "The United Nations after six decades and renewed efforts for the promotion of disarmament" |
Название: Шестая Конференция Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения в Киото на тему «Организация Объединенных Наций спустя шесть десятилетий и активизация усилий по содействию разоружению» |
There are six non-governmental organizations benefiting from the project, which has come to the end of its sixth phase. |
Завершился шестой этап осуществления этого проекта, которым охвачены шесть неправительственных организаций. |
There are six NGOs benefiting from this project, which has come to the end of its fifth phase; Cameroon has been selected for the sixth phase. |
Завершился пятый этап осуществления этого проекта, которым охвачены шесть НПО, а для шестого этапа был избран Камерун. |
The Six Stars are shocked to discover that the sixth Star, Kendappa-ō, their friend and ally, is among them as Jikokuten, the previously unknown general. |
Шесть звёзд были потрясены, узнав, что шестая звезда, Кендаппа-о, их друг и союзник, является Дзикогу-теном, ранее неизвестным генералом, и уже среди них. |
Six types of cone oil droplets have been identified; five of these have carotenoid mixtures that absorb at different wavelengths and intensities, and the sixth type has no pigments. |
В колбочках выявлены шесть типов масляных капель; пять из них представляют собой смеси каротиноидов, которые поглощают волны различной длины и интенсивности, а в шестом типе пигменты отсутствуют. |