Английский - русский
Перевод слова Sixth
Вариант перевода Седьмой

Примеры в контексте "Sixth - Седьмой"

Все варианты переводов "Sixth":
VI
Примеры: Sixth - Седьмой
First, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth... penultimate, last. Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый... предпоследний, последний.
To offer States parties the reports of which were considered at the fifth, sixth, seventh and eighth sessions the possibility of submitting combined second and third reports. Предоставить государствам-участникам, доклады которых были рассмотрены на пятой, шестой, седьмой и восьмой сессиях, возможность представить объединенные второй и третий доклады.
Having previously appeared before the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 1994, Senegal has now prepared its combined third, fourth, fifth, sixth and seventh periodic reports. После своего последнего выступления перед Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в 1994 году Сенегал подготовил объединенные третий, четвертый, пятый, шестой и седьмой периодические доклады.
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that the sixth and seventh periodic reports of Uzbekistan had been drafted with the participation of State bodies, NGOs, civil society organizations and the media. Г-н Саидов (Узбекистан) подчеркивает, что шестой и седьмой периодические доклады Узбекистана были подготовлены при участии представителей государственных органов, неправительственных организаций (НПО), объединений гражданского общества и средств массовой информации.
Table Overall summary of requirements arising from resolutions adopted at the sixth, seventh and eighth sessions of the Human Rights Council Общая сводная информация о потребностях в ресурсах в связи с резолюциями, принятыми на шестой, седьмой и восьмой сессиях Совета по правам человека
In order to remedy this situation, we invite the Review Conference to establish a flexible ad hoc follow-up mechanism for the period between the sixth and seventh review conferences of the Biological Weapons Convention. Чтобы исправить эту ситуацию, мы приглашаем обзорную Конференцию учредить гибкий специальный механизм последующих действий на период между шестой и седьмой обзорными конференциями по Конвенции о биологическом оружии.
The sixth and seventh courses in the former category were held at Vienna from 7 October to 8 November 2002 and from 20 January to 7 February 2003. Шестой и седьмой курсы первой категории были проведены в Вене с 7 октября по 8 ноября 2002 года и с 20 января по 7 февраля 2003 года.
The sixth, seventh and eighth reports were prepared on this basis and as they covered a 90-day period they were bound to reflect an analysis of the short-term situation. Впоследствии с учетом этого критерия были представлены шестой, седьмой и восьмой доклады, в которые обязательно должен был включаться анализ условий, существовавших в течение охватываемого докладом периода в 90 дней.
Reports and discussions at the sixth and seventh sessions of the Committee demonstrated that all signatories of the Convention are taking active steps to promote interim action, with the support of competent international organizations. Доклады, представленные на шестой и седьмой сессиях Комитета, и состоявшиеся на них обсуждения показали, что все стороны, подписавшие Конвенцию, предпринимают активные шаги для содействия принятию промежуточных мер при поддержке компетентных международных организаций.
outcome of the second reading at the fifth, sixth чтения на пятой, шестой и седьмой сессиях
Pursuant to the above requests, two reports, which were submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its sixth and seventh sessions, will be made available to the General Assembly. З. В ответ на вышеупомянутые просьбы Генеральной Ассамблее будут направлены два доклада, которые были представлены Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее шестой и седьмой сессиях.
Her sixth report was submitted to the Sub-Commission at its fifty-fourth session and her seventh at its fifty-fifth session, in accordance with the above-mentioned resolution. В соответствии с упомянутыми выше резолюциями на пятьдесят четвертой сессии Подкомиссии был представлен шестой доклад, а на пятьдесят пятой сессии - седьмой доклад.
We therefore brought in the concept of States conducting dialogue in the sixth, seventh and eighth preambular paragraphs in order to respond to specific concerns raised by some delegations. Поэтому мы внесли изменение в концепцию государств, участвующих в диалоге, в шестой, седьмой и восьмой пункты преамбулы, с тем чтобы отреагировать на конкретные озабоченности некоторых делегаций.
This involvement was capped by close Philippine participation in the sixth and seventh sessions of the Ad Hoc Committee, held in Vienna in July/August and September/October this year. Венцом этой работы стало активное участие Филиппин в работе шестой и седьмой сессий Специального комитета, состоявшихся в Вене в июле-августе и в сентябре-октябре этого года.
At its sixth and seventh sessions, the Working Group discussed examples of measures to address minority situations in some countries, benefiting from papers submitted by scholars and non-governmental organizations and comments by representatives of interested Governments. На своих шестой и седьмой сессиях Рабочая группа обсудила примеры мер по решению проблем ситуаций меньшинств в некоторых странах на основе документов, представленных научными работниками и неправительственными организациями, а также замечаний, высказанных представителями заинтересованных правительств.
This document contains the combined fourth, fifth, sixth and seventh reports of Uruguay on the application of the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. В настоящем документе представлены объединенные четвертый, пятый, шестой и седьмой доклады Восточной Республики Уругвай о ходе осуществления принятой Организацией Объединенных Наций Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Previously the Assembly had considered the question at its sixth and seventh sessions under the item entitled "Coordination between the United Nations and the specialized agencies", 694 and 698). Ранее Ассамблея рассмотрела этот вопрос на своих шестой и седьмой сессиях по пункту, озаглавленному «Координация деятельности Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений», 694 и 698).
The details have been presented in earlier reports (see in particular the fourth, fifth, sixth, seventh and twelfth reports). Подробности излагались в предыдущих докладах (см., в частности, четвертый, пятый, шестой, седьмой и двенадцатый доклады).
In pursuance of decisions taken by the Coordinating Council at its sixth and seventh sessions on the separation of forces along the ceasefire line, UNOMIG has facilitated meetings between local commanders and is monitoring progress on the ground. Во исполнение решений, принятых Координационным советом на его шестой и седьмой сессиях относительно разъединения сил вдоль линии прекращения огня, МООННГ содействует проведению встреч между местными командирами и следит за прогрессом на местах.
In accordance with article 9 of the Convention, Uzbekistan submitted its sixth and seventh periodic reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in 2008. В соответствии с положениями статьи 9 Конвенции в 2008 году в Комитет были представлены шестой и седьмой периодические доклады Узбекистана по выполнению Конвенции.
As a result, in accordance with the Committee's recommendations Togo was to submit its sixth and seventh periodic reports in a single document in October 2008. Таким образом, в соответствии с рекомендациями Комитета, Того должна была представить свои шестой и седьмой периодические доклады в одном документе в октябре 2008 года.
The organization made oral and written statements at the sixth, seventh and ninth sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues, held at New York. Организация делала устные заявления и вносила письменные предложения на шестой, седьмой и девятой сессиях Постоянного форума по вопросам коренных народов, проходивших в Нью-Йорке.
The SR hereby presents its sixth, seventh and eighth periodical reports on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (hereinafter referred to as the "Report"). З. В настоящем документе (далее - "Доклад") Словацкая Республика представляет свои шестой, седьмой и восьмой периодические доклады об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
The Committee also appreciates that the State party has sought technical assistance from UNICEF for the implementation of the sixth and seventh Country Programmes (CPC 6/7) to facilitate the localization of the NPAC and mainstream child rights in local development planning. Комитет также приветствует тот факт, что государство-участник обратилось за технической помощью к ЮНИСЕФ в целях осуществления шестой и седьмой страновых программ (СРС 6/7), направленных на содействие осуществлению НПД на местах и обеспечение учета прав ребенка в процессе планирования местного развития.
In 2009, the Government of Uganda submitted a combined fourth, fifth, sixth and seventh report on the implementation of CEDAW to the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. В 2009 году правительство Уганды представило Комитету по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин сведенные в едином документе четвертый, пятый, шестой и седьмой доклады об осуществлении КЛДЖ.