| That's the quiet joy of Sisyphus. | В этом вся тихая радость Сизифа. |
| I think one of the reasons for this is that being an effective altruist helps to overcome what I call the Sisyphus problem. | Мне кажется, одна из причин этого в том, что эффективный альтруизм помогает преодолеть так называемую проблему Сизифа. |
| Should imagine Sisyphus happy. | Сизифа следует представлять себе счастливым. |
| I'd become the Sisyphus of accounting! | Я превратилась в Сизифа бухгалтерии. |
| Is it not time to change this rule, whose application has made the Conference on Disarmament into a new Sisyphus? | Так не пора ли изменить это правило, чье применение превращает Конференцию по разоружению в новоявленного Сизифа? |
| Well, you know what camus said about sisyphus. | Ну знаешь что Камус говорил о Сизифе. |
| As long as some are afraid of the progress of others, the myth of Sisyphus will prevail and part of our globe will be for ever harnessed to the yoke. | До тех пор пока некоторые будут бояться прогресса других, миф о Сизифе будет превалировать и часть нашего земного шара навеки останется в оковах. |
| However - and this is not unlike the myth of Sisyphus - at the first signs of economic recovery and the rebirth of civic coexistence, these efforts were in danger of being erased by natural disasters and an extended drought. | Однако, подобно мифу о Сизифе, как только появились первые признаки экономического восстановления и возрождения гражданского согласия, появилась угроза того, что эти усилия будут сведены на нет в результате стихийных бедствий и затяжной засухи. |
| You remember the myth of Sisyphus? | Вспомни миф о Сизифе. |
| One is reminded of the myth of Sisyphus so dear to Albert Camus because it illustrated his theory of the absurd, Sisyphus being condemned to push up a hill a builder that always rolled back before he reached his objective. | На память приходит миф о Сизифе, столь дорогой сердцу Альбера Камю, ибо он иллюстрирует теорию абсурда, - о Сизифе, осужденном вскатывать на вершину горы камень, который все время откатывается назад, так не достигнув своей цели. |
| Sisyphus of five points may make his way to the mountaintop after all. | Сизиф из Файв-Пойнтс, возможно, всё-таки достигнет вершины горы. |
| Now I know how Sisyphus felt. | Теперь я знаю. что чувствовал Сизиф. |
| In 2007, the Sisyphus repository won a prestigious CNews award in nomination for Information Security. | В 2007 году репозиторий Сизиф получил награду CNews Awards в номинации «Информационная безопасность». |
| Glaucus and Sisyphus, you said? | Говоришь, Главк и Сизиф? |
| So lesson number one: Sisyphus. Remember? | История первая: Сизиф. Помните такого? |
| The spring, which is behind the temple, they say was the gift of Asopus to Sisyphus. | Говорят, что источник позади храма был даром Азопа Сизифу. |
| Teacher he was assigned many challenges, like Sisyphus in our culture. | Учителем ему были назначены много трудных задач, как Сизифу в нашей культуре. |
| As such, middle-income countries, home to 41 per cent of the world's poor, are condemned, like Sisyphus, to push the debt boulder endlessly uphill. | И, как таковые, страны со средним уровнем доходов, в которых проживает 41 процент мировой бедноты, обречены, подобно Сизифу, бесконечно катить в гору валун своего долга. |
| Back to Sisyphus, class. | Вернемся к Сизифу, класс. |
| The rock we are pushing up the hill like Sisyphus always seems to roll back a little. | Тот камень, который мы, подобно Сизифу, пытаемся вкатить на гору, похоже, постоянно скатывается немного вниз. |
| That is why the quest for peace in Burundi often resembles the movement of Sisyphus' stone. | Вот почему стремление к миру в Бурунди зачастую напоминает Сизифов труд. |
| It may feel like the work of Sisyphus, it may seem like tilting at windmills, but we must battle on against this scourge of mankind. | Может сложиться впечатление, что это сизифов труд, может показаться, что это борьба с ветряными мельницами, но мы должны продолжать бороться с этой угрозой, которая нависла над человечеством. |
| After all, the endeavours of anyone struggling for the realization of human rights - and, in this case, for the vindication of the rights of the victims and the punishment of the authors of very serious misdeeds - are labours of Sisyphus. | В конечном счете, устремления всех, кто борется за осуществление прав человека, а в данном случае - за отстаивание прав потерпевших и наказание исполнителей весьма тяжких злодеяний, - это сизифов труд. |
| But this is a labour of Sisyphus: giving us a basket to back water, as we say in the Caribbean. | Но это же сизифов труд: как говорят в наших краях, нам дают решето, чтобы в нем воду носить. |
| To be sure, the work of those dedicated persons who inspire these programmes - including quite a few non-governmental organizations - will not come to an end any more than the labours of Sisyphus. | Конечно, работа приверженных своему делу людей, которые занимаются этими программами, включая довольно большое число неправительственных организаций, так же бесконечна, как сизифов труд. |
| Prometeus project is an attempt to create analytic site for developers and users of Sisyphus repository. | Проект Prometeus - это попытка создать информационно-аналитический сайт для разработчиков и пользователей репозитория Sisyphus. |
| Participation in Sisyphus project is open for anyone. | Участие в Sisyphus открыто для всех желающих. |
| Any ALT Linux distribution and APT package manager is sufficient to use Sisyphus. | Для использования Sisyphus достаточно наличие любого дистрибутива ALT Linux и средства управления пакетами программ APT. |
| Sisyphus is not intended for end users and its usage may result in unpredictable behaviour. | Sisyphus не направлен на удовлетворение нужд конечных пользователей, и его использование может привести к непредсказуемым последствиям. |
| Another nice property of the project is posibility to use it together with any other package repository snapshot (not only Sisyphus itself), for local development within a small group or even one's self. | Дополнительным положительным свойством проекта можно назвать возможность его использования для любого другого непротиворечивого среза пакетов (и не только Sisyphus). Или локально, внутри какой-либо группы разработчиков, или вообще одному для собственных изысканий. |
| The first thing that happened was that people built many more Bionicles - they built 11 versus seven - in the meaningful condition versus the Sisyphus condition. | Во-первых, люди построили намного больше - они построили 11 против семи, значимые условия против сизифовых. |
| The first thing that happened was that people built many more Bionicles - eleven in the meaningful condition, versus seven in the Sisyphus condition. | Во-первых, люди построили намного больше - они построили 11 против семи, значимые условия против сизифовых. |
| I am the Sisyphus of "reaganing." | Я стал Сизифом с этим своим "дать Рейгана". |
| And Sisyphus the Hamster. | И с хомячком Сизифом. |
| I am not sure whether to compare you to Hercules or Sisyphus or Job; perhaps you need - certainly you have - the attributes of all three. | Я не уверен, с кем Вас можно было бы сравнить: с Гераклом, Сизифом или Иовом; пожалуй, Вам нужны - и Вы, несомненно, имеете - качества всех трех из них. |