| If it goes off without a hitch, the sisterhood will want to continue my reign of terror-bly awesome parties. | И если все пройдет без помех, сестринство захочет продолжить мое господство удивительных вечеринок. |
| The Gamma Nus stood for sisterhood, service, and integrity. | Гамма Ню олицетворяет сестринство, услужение и достоинство. |
| I heard that Ashleigh showed you what sisterhood means. | Я слышала, что Эшли показала тебе что значит сестринство. |
| I would welcome your sisterhood, Hannah. | Я с радостью приму твое сестринство, Ханна. |
| Okay, now that we're a sisterhood again, we have to figure out a way to get rid of Chanel #6. | Итак, теперь, когда мы снова сестринство, нам надо найти способ избавиться от Шанель Номер Шесть. |
| This symbol... it's the crest of Katrina's coven, the Sisterhood of the Radiant Heart. | Этот символ... знак ковена Катрины, Сестринство Сияющего Сердца. |
| A sisterhood, linked by one voice. | Сестринство, связанное одним голосом. |
| Welcome to the sisterhood. | Добро пожаловать в сестринство. |
| A sisterhood that will enjoy all manner of greek fun, some not even possible at a traditional sority. | Сестринство, которое будет обладать всеми положительными качествами греческой системы, и даже некоторыми невозможными в традиционном обществе. |
| I feel... that Frannie put the entire sisterhood in jeopardy by advocating a policy of dishonesty in handling our crisis with Nationals. | Я чувствую... что Френни поставила под угрозу все сестринство, пропагандируя политику лжи в попытках уладить кризис с нашими главами. |
| I've never tackled anything like this on my own, and unlike you, I don't have a multicultural, cross-generational female support system, although once upon a pledge week, I did experience such sisterhood. | Я никогда не бралась за что-то подобное в одиночку и в отличие от вас, у меня нет многокультурной, межпоколенческой системы женской поддержки, хотя как-то раз на той неделе, когда меня принимали в студенческое женское общество, я испытала на себе такое вот сестринство. |
| As you begin your ascent to sisterhood on the wings of Zetas past, know that those sisters that came before us smile down upon you from Chapter eternal. | Поскольку Вы вступаете в Сестринство, на крыльях Зета Бета, знайте, что сестры, пришли к нам и они готовы на все ради Вас, согласно вечным принципам Дома. |
| Think about how great it would be to have a real sisterhood, one that will always remember your birthday. | Подумай о том, как круто было бы иметь настоящее сестринство, члены которого помнят о твоем дне рождении. |
| Guys, I joined this sorority to feel close to my mom, to get a taste of the sisterhood that she was so inspired by. | Ребята, я вступила в это сестринство, что бы быть ближе к матери, чтобы почувствовать вкус сестринства, которым она так вдохновлялась. |
| But that way, it keeps the sisterhood intact and good friends are just as important as family, right? | Таким образом сестринство остается единым, а хорошие друзья так же важны как и семья, правильно? |
| Miss Aryan Sisterhood came between Queenie and her food. | Мисс Арийское Сестринство встала между Квинни и её едой. |
| And thus ends the ridiculous sisterhood of the promise rings. | Таким образом, подходит к концу сестринство осмеянных колец обещаний. |