| The Sisterhood is a charity, we don't give money, we only accept. | Дружба и милосердие, мы не отдаем, мы тока берем. |
| "sincere and unending friendship springs from sisterhood steadfast." | "искренняя и бесконечная дружба пробуждается из верных сестринских отношений" |
| I believed that the Sisterhood could survive anything. | Я верила, что наша дружба может выдержать все. |
| Remember our motto - "Sisterhood above all else." | Помните наш слоган: "Сестринская дружба важнее всего" |
| It's because our friendships - female friendships are just a hop to our sisterhood, and sisterhood can be a very powerful force, to give the world - to make it what it should be - the things that humans desperately need. | Потому что наша дружба - женская дружба - это путь к cоюзу сестёр, а такой союз может быть очень мощной силой, чтобы изменить мир, чтобы сделать его таким как нужно, - это то, чего людям так не хватает. |