Casey really does believe in sisterhood. |
Кейси на самом деле верит в дружеские отношения. |
The Sisterhood is up to something. |
Дружеские отношения это неплохо. |
It provides opportunities for local chapters to: enrich and enhance education, augment scholarship in math, science, and technology; provide service; and cultivate sisterhood and relationships. |
Благодаря Академии местные студенческие организации получили возможность обогащать и расширять обучение, предоставлять дополнительные стипендии для изучения математики, науки и техники; оказывать определенные виды услуг; культивировать тесные дружеские отношения и связи. |
'You're not betraying the sisterhood 'just by brushing your hair.' |
Ты не предаешь дружеские отношения, расчесываясь иногда. |