In the first place, we are not your good sirs. |
Во-первых, мы не господа. |
There must be some misunderstanding, sirs! |
Это какое-то недоразумение, господа! |
Some mead, fine sirs? |
Не хотите ли меда, господа? |
Be advised by me, sirs! |
Послушайте меня, господа! |
Yes, sirs, what can I get you? |
Господа, что желаете? |
Our duty is clear, sirs. |
Наш долг очевиден, господа. |
He'll get to know, sirs. |
Он ведь узнает, господа. |
Good evening, sirs. |
Добрый вечер, господа. |
Mark this, sirs. |
Запомните это, господа. |
What a vacation, sirs. |
Какой отпуск, господа. |
Begging your pardon, sirs. |
Прошу прощения, господа. |
Your servant, sirs. |
Ваш покорный слуга, господа. |
Lady Love, good sirs. |
Леди Лав. Господа. |
Good morning, sirs. |
Доброе утро, господа. |
Coming up here, sirs. |
Вот сейчас, господа. |
In that case, sirs. |
В таком случае, господа... |
Well, great job, sirs. |
Отличная работа, господа. |
At your service, sirs. |
К вашим услугам, господа. |
You sirs, hold there! |
Эй, господа, остановитесь! |
You won't, sirs. |
Не беспокойтесь об этом, господа. |
Speak up, noble sirs! |
Говорите, благородные господа! |
It is his request, sirs. |
Это его просьба, господа. |
I am sorry for it, sirs. |
Весьма сожалею, господа. |
You, my good sirs, are most unwise to be going around without galoshes. |
Вы напрасно, господа, ходите без калош. |
Modern Satanists it do not draw with horns, and the respectable sirs managing magnificent automobiles, planes, yachts and all modern world by means of ideology of Puritanism. |
Современные сатанисты это не черти с рогами, а респектабельные господа, управляющие роскошными автомобилями, самолетами, яхтами и всем современным миром посредством идеологии пуританства. |