~ Sirs, you are talking, not playing. | Господа, вы не играете, а разговариваете. |
Sirs, I stand here to offer not rancour, but reason! | Господа, я стою здесь, руководствуясь не ненавистью, а здравым смыслом! |
Your servant, sirs. | Ваш покорный слуга, господа. |
Sirs, I am Anne. | Господа, я Анна. |
However Moscow becomes the Third Rome not as monopoly of Orthodoxy imposed worldwide and substituting other religions, but only having changed and having ratified will Sirs of ours. | Однако Москва станет Третьим Римом не в качестве утверждения монополии православия, навязанного всему миру и подменяющего другие религии, а только преобразившись и утвердив волю Господа нашего по интеграции всех религий. |
If I may, good sirs, I believe the proper acknowledgment would be a toast. | Если позволите, добрые сэры, правильным признанием, будет тост. |
Seems to be some sort of malfunction, sirs. | Должно быть какое-то повреждение, сэры. |
So... it's up to you, sirs. | Так что... решайте, сэры. |
What can we do for you sirs? | Что мы можем сделать для вас, сэры? |
Any time you're ready, sirs. | Все готово, сэры. |
Enough "sirs" and "Mr. Presidents." | Достаточно этих "сэр" и "господин президент". |
Need a hand, do ye, sirs? | Нужна помощь, сэр? |
[Knocking] Excuse me, sirs. | Извините меня, сэр. |
Well, sirs, as you'll see if you try working the angles, the alternatives make even less sense. | Сэр, что касается альтернативных версий, то они еще более бессмысленны. |
Being one of the shrewdest sirs who has ever swum into my purview, may I take it that sir is keen to exploit the financial and social advantages inherent in having a haircut? | Поскольку Вы один из самых проницательных сэров, которых мне доводилось видеть, могу ли предположить, что сэр стремиться использовать... все финансовые и социальные преимущества, присущие обладанию стрижкой? |
That must mean many thousand sirs. | Это значит, что у вас там тысячи "сэров". |
You're too high up on the chart for "sirs" and "sorries." | Твоя должность слишком высока для "сэров" и "извинений." |
Right, from now on no "sirs", no salutes, no whistles, no bells. | С этого момента никаких "сэров", отдаваний чести, свистков и склянок. |
Being one of the shrewdest sirs who has ever swum into my purview, may I take it that sir is keen to exploit the financial and social advantages inherent in having a haircut? | Поскольку Вы один из самых проницательных сэров, которых мне доводилось видеть, могу ли предположить, что сэр стремиться использовать... все финансовые и социальные преимущества, присущие обладанию стрижкой? |
What do you want, sirs? | Чего хотите, панове? |
And allow me, sirs, to say another word. | А позвольте, панове... И мне речь держать. |