| To tell you the truth, sirs I do not like this at all. | Если честно, господа мне это всё не нравится. |
| Good afternoon, sirs or is it night, I don't understand? | Добрый день, господа, или это ночь, не понимаю? |
| Sirs, it would seem the contest is bona fide. | Господа, на первый взгляд состязание вполне законное. |
| 43 And whence it to me, what has come Mother Sirs of mine to me? | 43 И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне? |
| Sirs, when I was in Unionville questioning the women in... question, | Господа, когда я был в Юнионвилле, снимал свидетельские показания, |
| So... it's up to you, sirs. | Так что... решайте, сэры. |
| What can we do for you sirs? | Что мы можем сделать для вас, сэры? |
| Any time you're ready, sirs. | Все готово, сэры. |
| Sirs, if I may. | Сэры, если позволите. |
| 300 years of clerking, sirs have always been sirs. | За 300 лет работы клерков сэры всегда были "сэрами". |
| That cancels out the need for any "sirs." | Так что не нужно называть меня "Сэр" |
| Sirs, if I may, I think we should wait. | Сэр, я считаю, мы должны подождать. |
| Sirs, Mr. Ballard insisted on seeing both of you immediately. | Сэр, мистер Баллард настаивает, чтобы вы его приняли. |
| We have problems, sirs. | У нас проблемы, сэр. |
| I ask you, good Sirs, to determine whether Sir Thomas More did converse with Sir Richard Rich in the manner alleged? | Я прошу вас, добрые судари, решить, общался ли Сэр Томас Мор с Ричардом Ричем в подозрительной манере? |
| That must mean many thousand sirs. | Это значит, что у вас там тысячи "сэров". |
| You're too high up on the chart for "sirs" and "sorries." | Твоя должность слишком высока для "сэров" и "извинений." |
| Right, from now on no "sirs", no salutes, no whistles, no bells. | С этого момента никаких "сэров", отдаваний чести, свистков и склянок. |
| Being one of the shrewdest sirs who has ever swum into my purview, may I take it that sir is keen to exploit the financial and social advantages inherent in having a haircut? | Поскольку Вы один из самых проницательных сэров, которых мне доводилось видеть, могу ли предположить, что сэр стремиться использовать... все финансовые и социальные преимущества, присущие обладанию стрижкой? |
| What do you want, sirs? | Чего хотите, панове? |
| And allow me, sirs, to say another word. | А позвольте, панове... И мне речь держать. |