Good sirs, gracious good afternoon to thee and thee and thee. | Добрые господа, доброго дня вам, вам и вам. |
You won't, sirs. | Не беспокойтесь об этом, господа. |
In sector 13... Sirs. | в 13-ом районе... господа. |
45 Also it blessed Believed because it will be made told to It from Sirs. | 45 И блаженна Уверовавшая, потому что совершится сказанное Ей от Господа. |
Dear Sirs, I would like to congratulate you for your hospitalty and all the kindness with which you always treated us. | Уважаемые господа! Я хотел бы поблагодарить вас за то гостеприимство и доброжелательность, которые вы всегда демонстрировали по отношению к нам. |
So... it's up to you, sirs. | Так что... решайте, сэры. |
If there's nothing else, sirs, we're scheduled to join the games in progress. | Если это все, сэры, то мы должны присоединиться к играм. |
Sorry, sirs, but can you move to the next room? | Извините, сэры, не могли бы вы переехать в соседнюю комнату? |
Sirs, if I may. | Сэры, если позволите. |
300 years of clerking, sirs have always been sirs. | За 300 лет работы клерков сэры всегда были "сэрами". |
Enough "sirs" and "Mr. Presidents." | Достаточно этих "сэр" и "господин президент". |
Thing is, Erin, "Sir, yes, sirs" aside, turns out you're a liar. | Дело в том, Эрин, что если отбросить в сторону это "так точно, сэр", ты лгунья. |
Always with "sirs" and "pleases" and "thank yous". | Всегда говорит "сэр", "пожалуйста" и "спасибо". |
Sirs, if I may, I think we should wait. | Сэр, я считаю, мы должны подождать. |
We have problems, sirs. | У нас проблемы, сэр. |
That must mean many thousand sirs. | Это значит, что у вас там тысячи "сэров". |
You're too high up on the chart for "sirs" and "sorries." | Твоя должность слишком высока для "сэров" и "извинений." |
Right, from now on no "sirs", no salutes, no whistles, no bells. | С этого момента никаких "сэров", отдаваний чести, свистков и склянок. |
Being one of the shrewdest sirs who has ever swum into my purview, may I take it that sir is keen to exploit the financial and social advantages inherent in having a haircut? | Поскольку Вы один из самых проницательных сэров, которых мне доводилось видеть, могу ли предположить, что сэр стремиться использовать... все финансовые и социальные преимущества, присущие обладанию стрижкой? |
What do you want, sirs? | Чего хотите, панове? |
And allow me, sirs, to say another word. | А позвольте, панове... И мне речь держать. |