| As today these diligence of Christians blasphemously look to be humane with family itself Sirs to which they worshipped. | Как кощунственно выглядят сегодня эти старания христиан быть гуманными по отношению к семье самого Господа, которому они поклонялись. |
| Sirs, ma'am, this location has been compromised. | Дамы и господа, наше местоположение раскрыто. |
| In that case, sirs. | В таком случае, господа... |
| It is his request, sirs. | Это его просьба, господа. |
| Dear Sirs, we pay your attention to the fact that all projects and facilities in building of which Fasad-Bud Company takes part are completed with materials of Fasad-Materials Company. | Уважаемые господа, обращаем ваше внимание на то, что все объекты, в строительстве которых принимает участие компания "Фасад-Строй", комплектуются материалами компании "Фасад-Материалы". |
| If I may, good sirs, I believe the proper acknowledgment would be a toast. | Если позволите, добрые сэры, правильным признанием, будет тост. |
| So... it's up to you, sirs. | Так что... решайте, сэры. |
| Is everything all right, sirs? | Все в порядке, сэры? |
| Any time you're ready, sirs. | Все готово, сэры. |
| 300 years of clerking, sirs have always been sirs. | За 300 лет работы клерков сэры всегда были "сэрами". |
| Thing is, Erin, "Sir, yes, sirs" aside, turns out you're a liar. | Дело в том, Эрин, что если отбросить в сторону это "так точно, сэр", ты лгунья. |
| Sirs, Mr. Ballard insisted on seeing both of you immediately. | Сэр, мистер Баллард настаивает, чтобы вы его приняли. |
| Excuse me, sirs. | Извините меня, сэр. |
| We have problems, sirs. | У нас проблемы, сэр. |
| I ask you, good Sirs, to determine whether Sir Thomas More did converse with Sir Richard Rich in the manner alleged? | Я прошу вас, добрые судари, решить, общался ли Сэр Томас Мор с Ричардом Ричем в подозрительной манере? |
| That must mean many thousand sirs. | Это значит, что у вас там тысячи "сэров". |
| You're too high up on the chart for "sirs" and "sorries." | Твоя должность слишком высока для "сэров" и "извинений." |
| Right, from now on no "sirs", no salutes, no whistles, no bells. | С этого момента никаких "сэров", отдаваний чести, свистков и склянок. |
| Being one of the shrewdest sirs who has ever swum into my purview, may I take it that sir is keen to exploit the financial and social advantages inherent in having a haircut? | Поскольку Вы один из самых проницательных сэров, которых мне доводилось видеть, могу ли предположить, что сэр стремиться использовать... все финансовые и социальные преимущества, присущие обладанию стрижкой? |
| What do you want, sirs? | Чего хотите, панове? |
| And allow me, sirs, to say another word. | А позвольте, панове... И мне речь держать. |