Английский - русский
Перевод слова Singular
Вариант перевода Особые

Примеры в контексте "Singular - Особые"

Примеры: Singular - Особые
The singular prefixes resemble Kwerba languages, but Lower Mamberamo has nothing else in common with that family. Особые префиксы напоминают язык кверба, но нижнемамберамские не имеют ничего общего с этой семьёй.
The theorem has also been extended to general singular curves (and higher-dimensional varieties). Теорема была также распространена на общие особые кривые (и многообразия более высокой размерности).
He further showed how singular points and isolated loops were affected by conical projection. Кроме того, он показал, как особые точки и отдельные петли были нарушены конической проекцией.
Another problem is that the different operational policies and procedures of United Nations entities and agencies pose a singular challenge to actual operational inter-agency collaboration within the context of the UNDAF. Еще одна проблема состоит в том, что различные стратегии и процедуры оперативной деятельности подразделений и учреждений Организации Объединенных Наций создают особые трудности для обеспечения фактического оперативного межучрежденческого сотрудничества в контексте РПООНПР.
The first set of constants on the left hand side in (T1), a, b, c denotes the regular singular points of Riemann's differential equation. Первый набор констант в левой части в (T1), a, b, c, представляет регулярные особые точки дифференциального уравнения Римана.
The robust and singular relationship between Morocco and the European Union was enhanced by the convening in March 2010 of the first summit meeting between the two parties. Сильные и особые отношения, связывающие Марокко и Европейский союз, были упрочены в марте 2010 года в ходе проведения первой встречи на высшем уровне между двумя сторонами.
We offer three different options, the traditional one (according to protocol), the contemporary one (for men who like innovation), and the "singular" one (with a touch of fashion), showing each one the elegance of a true gentleman. Мы предлагаем три различных вариантов традиционного (по протоколу), современное один (для мужчин, как инновации), и "особые" один (с оттенком моды), показывая каждому элегантностью истинного джентльмена.
Often, national Governments apply policies and laws created for lowland areas that do not take into account the fragility of mountain environments nor the singular needs, interests and priorities of mountain people. Часто национальные правительства применяют стратегии и законы, которые вырабатывались для равнинных районов и в которых не учитывались ни уязвимость окружающей среды горных районов, ни особые потребности, интересы и приоритеты горных народов.
But since you honor me by granting me this rather singular quality, the question I asked you is the more pertinent. Но так как вы мне оказали честь, заметив во мне эти особые качества вопрос, который я задал вам, является более чем уместным.
Then the singular set of F {\displaystyle F} consists of two points and M n {\displaystyle M^{n}} is homeomorphic to the sphere S n {\displaystyle S^{n}}. Тогда слоение F {\displaystyle F} имеет ровно две особые точки, и многообразие M n {\displaystyle M^{n}} гомеоморфно сфере S n {\displaystyle S^{n}}.