When she refused to begin shooting yet another musical comedy, a film version of The Girl in Pink Tights, which was to co-star Frank Sinatra, the studio suspended her on January 4, 1954. |
Когда она отказалась приступить к съёмкам ещё одной музыкальной комедии, экранизации пьесы «Девочка в розовых колготках (англ.)русск.», в которой она должна была сниматься вместе с Фрэнком Синатра, студия приостановила её контракт до 4 января 1954 года. |
In a 2013 interview with Vanity Fair, Farrow stated Ronan could "possibly" be the biological child of Frank Sinatra, with whom she claimed to have "never really split up". |
Факт биологического отцовства Аллена по отношению к Ронану встал под вопрос в 2013 году, когда Фэрроу заявила, что его биологическим отцом мог быть её первый муж Фрэнк Синатра, с которым она, по её выражению, «никогда не расставалась». |
In 1988, Adelson and his partners purchased the Sands Hotel and Casino in Las Vegas, the former hangout of Frank Sinatra and the Rat Pack. |
В 1988 году Адельсон и его партнеры выкупили легендарное казино «The Sands Hotel & Casino» в Лас-Вегасе, где любили бывать Фрэнк Синатра и популярная в США группа «Крысиная стая». |
So, you've got this sort of Frank Sinatra thing going on. |
Ну, ты прям как Фрэнк Синатра седня! |
So far, a lot of the stuff that was on the radio was live music, but singers, like Frank Sinatra, could use the mic and do things that they could never do without a microphone. |
К тому времени по радио в основном звучала живая музыка, однако певцы, например, Фрэнк Синатра, могли использовать микрофон и делать то, что они никогда бы не смогли без микрофона. |
He has never had singing lessons, but as a boy he learned to sing by singing along to music, for example, songs by Ella Fitzgerald, Mahalia Jackson and Frank Sinatra. |
Он никогда не брал уроков пения, но учился петь под фонограммы известных артистов, таких как Элла Фитцджеральд, Махалия Джексон, Фрэнк Синатра. |
Swing music saw a revival in the late 1950s and 1960s with the resurgent Count Basie and Duke Ellington orchestras, and with pop vocalists such as Frank Sinatra and Nat King Cole. |
В конце 1950-х и 1960-х годов свинг возродился с возродившимися оркестрами Каунта Бэйси и Дюка Эллингтона, а также с такими поп-вокалистами, как Фрэнк Синатра и Нэт Кинг Коул. |
Teen-oriented popular music had become common by the end of the Swing Era, in the late 1940s, with Frank Sinatra being an early teen idol. |
Популярная музыка, ориентированная на подростков стала распространяться в конце эры свинга, в конце 1940-х годов, и ранним кумиром подростков был Фрэнк Синатра. |
The program was hosted by Frank Sinatra, who sang "Fly Me to the Moon" and "One for My Baby (and One More for the Road)" (backed by a solo dance routine by Mikhail Baryshnikov). |
В программе принимал участие Фрэнк Синатра, который спел «Fly Me to the Moon» и «One for My Baby (and One More for the Road)» (при поддержке сольного танца Михаила Барышникова). |
Irving Berlin considered Astaire the equal of any male interpreter of his songs-"as good as Jolson, Crosby or Sinatra, not necessarily because of his voice, but for his conception of projecting a song." |
Ирвинг Берлин считал Астера одним из лучших исполнителей его песен: «Он так же хорош как и Джолсон, Кросби или Синатра не только из-за своего голоса, но и из-за его стиля исполнения». |
They're mocking Sinatra with their version of "My Way." |
Они пародируют песню "Му Шау", которую пел Синатра. |
Sinatra: How did all these people get in my room? |
ВЫСТУПАЮТ ФРЭНК СИНАТРА, ДИН МАРТИН И СЭММИ ДЭЙЗ-МЛАДШИЙ. |