| Arise, Homer Simpson! | Вставай, Гомер Симпсон! | 
| Homer Simpson, ask yourself, | Гомер Симпсон, спроси себя, | 
| Homer Simpson, you devil! | Гомер Симпсон, ты просто дьявол. | 
| Love, Homer J. Simpson. | С любовью, Гомер Симпсон. | 
| That's Homer Simpson, sir. | Сер, это Гомер Симпсон. | 
| Mr. Homer Simpson. | Ты справишься, Гомер! | 
| Marge and Homer Simpson. | Мардж и Гомер Симпсоны. | 
| Homer Simpson buying a healthy product? | Гомер Симпсон покупает здоровую еду? | 
| Attention, Homer Simpson. | Внимание, Гомер Симпсон. | 
| Homer Simpson, party guy. | Гомер Симпсон, душа всех вечеринок. | 
| It's me, Homer Simpson. | Это я, Гомер Симпсон. | 
| I look like Homer Simpson. | Я выгляжу как Гомер Симпсон. | 
| Homer Simpson went on a diet. | Гомер Симпсон сел на диету. | 
| Is this Homer Simpson? | Это правда Гомер Симпсон? | 
| That was homer Simpson. | Это был Гомер Симпсон. | 
| Homer Simpson a deacon? | Гомер Симпсон - дьякон? | 
| Homer Simpson, that man's albums have given you decades of entertainment and seen you through some very square times. | Гомер Симпсон, альбомы этого человека веселили тебя последние 10 лет и поддерживали тебя в трудную минуту. | 
| And now with some insights, one of the stars of our nuclear family... Homer Simpson. | Недавно новая звезда зажглась в нашей ядерной семье. Гомер Симпсон. | 
| Thorne's bald head makes him instantly recognisable and he is often referred to as the "Homer Simpson of Snooker". | Лысая голова Торна очень узнаваема, поэтому он получил прозвище «Гомер Симпсон в снукере». | 
| In Part Two, Springfield's police try to find the culprit, with their main suspects being Waylon Smithers and Homer Simpson. | Полиция Спрингфилда проводит расследование, основными подозреваемыми являются Гомер Симпсон и Вэйлон Смитерс. | 
| Homer Simpson, you have been found guilty of illegal reproduction and distribution of copyrighted material. | Гомер Симпсон, вы были найдены тайно незакнно распространяющим материал, защищенный авторским правом. | 
| With us tonight are plant owner C.M. Burns... union kingpin Homer Simpson... and talk show mainstay Dr. Joyce Brothers. | Сегодня в студии - владелец АЭС мистер Бернс, профсоюзный босс Гомер Симпсон и завсегдатай наших ток-шоу доктор Джойс Бразерс. | 
| Jason Hughes of TV Squad said Homer Simpson and Clancy Wiggum becoming BFFs should have been comedy gold; instead, this episode of 'The Simpsons' was a colossal bore. | Джейсон Хьюз из TV Squad пишет: «История о том, как Гомер Симпсон и Клэнси Виггам становятся лучшими друзьями навсегда, должна была стать золотой жилой комедии; вместо этого, этот эпизод "Симпсонов" оказался колоссально скучным. | 
| I can't believe it! Homer Simpson, just when I think you have nothing left to offer, you whisk me to the birthplace of existentialism. | Гомер Симпсон, я только начала разочаровываться в тебе, и ты повез меня на родину экзистенциализма. | 
| The Simpson family heads to a tailgate party, and while Homer and Bart steal other tailgaters' food, Lisa busies herself by filming the events for a school project, and notices life in its own perspective. | Семья Симпсонов отправляется на автомобильный пикник, и если Гомер и Барт крадут еду у других, Лиза хлопочет над съемкой школьного видеопроекта, и смотрит на жизнь в своей собственной перспективе. |