| First, noble human Homer Simpson will explain his primitive yet beautiful culture. | Но сначала землянин Гомер Симпсон расскажет о своей примитивной, но все же красивой культуре. |
| Homer Simpson, look what the snuggle fairy left in our DVD player. | Гомер Симпсон, посмотри что любовная фея оставила в нашем ДВД плеере. |
| Looks like Homer Simpson, only more dynamic and resourceful. | Кто? Кажется это Гомер Симпсон. Энергичный, находчивый. |
| Four best friends Who never quarrel Homer Simpson, Lenny, Moe and... | Четыре лучших друга Которые никогда не ссорятся Гомер Симпсон, Ленни, Мо и... |
| Homer Simpson, I am going to enjoy finding it in my heart to forgive you for this. | Гомер Симпсон, я с удовольствием найду в своем сердце возможность тебя простить. |
| Homer Simpson, sir, a low-level employee... | [Смизерс] Гомер Симпсон, низкопрофильный работник... |
| Dear Homer Simpson, Mr. Burns invites you to a party hunting in his private domain. | Дорогой Гомер Симпсон, мистер Бернс приглашает Вас на охоту в частные владения. |
| Homer Simpson is a brilliant man with lots of well-thought-out, practical ideas. | Гомер Симпсон - умный человек с большим количеством продуманных, практичных идей. |
| Homer Simpson was the real hero here. | Гомер Симпсон проявил себя настоящим героем. |
| Homer Simpson, you shall receive $5,000 after legal fees. | Гомер Симпсон, вы получите $5,000 после гонораров адвокату. |
| Homer Simpson, I give you Princess Kemi of Nigeria! | Гомер Симпсон, это Кеми, принцесса Нигерии! |
| Homer Simpson, you are under arrest for attempted bribery of a public official. | Гомер Симпсон, вы арестованы по обвинению в подкупе должностного лица. |
| Mr. Homer J. and Mrs. Marge Bouvier Simpson! | Мистер Гомер Джей и миссис Мардж Бувье Симпсон! |
| 'Cause Homer Simpson and Peter Griffin are a great team! | Потому что Гомер Симпсон и Питер Гриффин прекрасная команда! |
| Homer Simpson and Peter Griffin are an even greater team than the Air Force! | Гомер Симпсон и Питер Гриффин более крутая команда, чем военно-воздушные силы! |
| Homer "The Human Punching Bag" Simpson! | Гомер, тучный тюфяк, Симпсон! |
| And now, to read from the Epistles of Saint Paul... Homer Simpson. | А теперь Гомер Симпсон прочтет нам выдержки из Евангелия от Павла. |
| Your Honor, I would like to show the court... just how much shrimp Mr. Simpson ate. | Ваша честь, я хотел бы показать суду, сколько креветок съел Гомер Симпсон. |
| I'll see you in hell yet, Homer Simpson! | увидимся в аду: Гомер Симпсон! |
| Homer J. Simpson, I hate you! | Гомер Симпсон, я тебя ненавижу. |
| ! Sir, that's Homer Simpson. | Сэр, но это же Гомер Симпсон, |
| Homer Simpson, I love you. | Гомер Симпсон, я тебя люблю! |
| The other people at Uncle Tyrone's birthday are the Simpsons that Homer gathered in the episode Lisa the Simpson. | Люди, присутствующее на дне рождения дяди Тайрона являются Симпсоны, которых Гомер собрал в эпизоде «Lisa The Simpson». |
| Happy 34th birthday, Mrs. Homer Simpson | С 34 днем рождения, Миссис Гомер Симпсон |
| Homer Simpson, do you know anything about these epic birthday fails?; | Гомер Симпсон, знаешь ли ты что-нибудь об этих эпических деньрожденных провалах? |