Simplify, harmonize and modernize their tax collection systems with the view to improve their effectiveness, efficiency and equity; |
упрощать, гармонизировать и модернизировать свои системы сбора налогов с целью укрепления их эффективности, экономичности и принципа справедливости; |
(a) Simplify and harmonize administrative and financial procedures in a systematic way and at all levels, so that common administrative services can be established where feasible; |
а) систематически и на всех уровнях упрощать и согласовывать административные и финансовые процедуры, с тем чтобы, где это осуществимо, можно было создать общие административные службы; |
The Almaty Programme of Action has been instrumental in calling for landlocked and transit developing countries to refine their regulatory frameworks, increase their regulatory transparency and simplify border control and procedures. |
В Алматинской программе действий был сформулирован призыв к развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита совершенствовать свою нормативную базу, повышать транспарентность регулирования, а также упрощать пограничный контроль и процедуры. |
This would be in line with the polluter pays principle and may simplify the procedure and reduce delays. |
Подобные действия будут соответствовать положениям принципа "загрязнитель платит" и могут упрощать используемую процедуру и уменьшать задержки. |
I have asked people to please simplify your ideas |
Я всегда прошу людей упрощать их идеи. |
Therefore, in order to foster a culture of communication, the Department will work closely with client departments to help them refine and simplify their messages. |
Вот почему Департамент, чтобы развивать культуру коммуникации, будет тесно сотрудничать с этими департаментами, помогать им уточнять и упрощать содержание передаваемых ими блоков информации. |
Protest can simplify things. |
Протест может упрощать понятия. |
She appreciated that they had recognized UNFPA progress in results-based management and she assured the Executive Board that UNFPA would continue to consolidate and simplify reporting and improve the strategic plan indicators. |
Она выразила им признательность за высокую оценку прогресса, достигнутого ЮНФПА в обеспечении управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, и заверила Исполнительный совет о том, что ЮНФПА будет и далее укреплять и упрощать систему своей отчетности и совершенствовать показатели стратегических планов. |
But protest can sometimes, necessarily, simplify things. |
Но иногда протестующие могут намеренно слишком упрощать происходящее. |