Dr. Brennan, they have arrested Bianca Silva. |
Доктор Бреннан, они арестовали Бьянку Сильву. |
So the bad man killed Silva, dumps the body, returns and drags something out. |
Итак, плохой человек убивает Сильву, прячет тело, возвращается и тащит что-то. |
Lynch was pleased with the result and decided to include Silva in the cast from then on. |
Линч остался доволен результатом и с тех пор решил включить Сильву в актёрский состав. |
He used to work for Juan Carlos Silva. |
Он когда-то работал на Хуана Карлоса Сильву. |
(Tubbs) So... you went over to Ivory Jones to punish Silva. |
(Таббс) Значит... вы ушли к Айвори Джонсу затем, чтобы наказать Сильву. |
For years, the Global Criminal Tribunal at the Hague has sought charges against Silva for crimes against humanity. |
Несколько лет Всемирный уголовный трибунал в Гааге стремился обвинить Сильву в преступлениях против человечества. |
If you hate Silva, why are you here? |
Если вы ненавидите Сильву, то, почему вы здесь? |
In May 2014, in Sharm el-Sheikh, Boulter won her first senior singles title over fellow Briton Eden Silva. |
В мае 2014 года в Шарм-эш-Шейхе Бултер выиграла свой первый титул в одиночном разряде победив в финале бритаку Эден Сильву. |
The Marquis of Alcañices asked his eldest son José Osorio y Silva, Duke of Sesto, to take charge of introducing the sisters to society. |
Маркиз Альканьисес попросил своего старшего сына Хосе Осорио и Сильву, герцога Сесто (1825-1909), что он взял на себя ответственность за представление сестер в обществе. |
A minority of four ministers, including the President of the Court, Juan Silva Meza, considered that President Felipe Calderon did not exceed his authority by issuing a decree detailing the actions to take in order to achieve the transition to the digital terrestrial television. |
Меньшинство из четырех министров, включая Председателя суда, Хуана Сильву Меса, посчитало, что президент Фелипе Кальдерон не превысил свои полномочия, выпустив декрет с детальным описанием действий для перехода к цифровому наземному телевидению. |
There, he establishes a connection to Raoul Silva, a former MI6 agent who was captured and tortured by Chinese agents. |
Бонд выходит на бывшего агента MI6 Рауля Сильву, который был захвачен китайскими агентами. |
Except my Intel on Silva only implicates him on crimes committed in South America, not the United States. |
Разве что все мои улики на Сильву касаются преступлений, совершённых в Южной Америке, а не в Штатах. |
You're looking more and more like Senor Silva every day, Berto. |
Ты с каждым днем становишься все больше и больше похожим на Сеньора Сильву, Берто. |