| Mr. Dayaratna Silva, Minister, Permanent Mission of Sri Lanka, Geneva | Г-н Даяратна Сильва, министр, постоянное представительство Шри-Ланки, Женева |
| At this point Silva comes in: Vasya, finding him as a visitor in Natalia's home, out of jealousy tries to set fire to her house by throwing a box of lit household matches into her window. | В этот момент появляется Сильва: Васенька, обнаружив его в гостях у Натальи, из ревности пытался поджечь её дом, бросив в окно зажжённый коробок хозяйственных спичек. |
| Mr. Solari Yrigoyen had asked for information on the situation of Ms. Margarita Silva, sentenced for terrorism by the Supreme Court in 1997. | Г-н Солари Иригойен просил представить информацию о г-же Марагарите Сильва, осужденной Верховным судом в 1997 году за терроризм. |
| Judge de Silva is willing to forego his International Criminal Tribunal for Rwanda salary during the time of part-time work. | Судья де Сильва готов отказаться от денежного вознаграждения, получаемого им в Международном уголовном трибунале по Руанде, в течение работы в режиме неполной занятости. |
| Dr. Rangita de Silva focused on how gender perspectives and gender analysis could inform the principles of non-discrimination and equality and the implications of this analysis for elaborating a convention on the rights of persons with disabilities. | Др Рангита де Сильва посвятила свое выступление вопросу о том, как изучение гендерной проблематики и гендерный анализ могут содействовать утверждению принципов недискриминации и равенства, и последствиям этого анализа для разработки конвенции о правах инвалидов. |
| His scheduled rematch with Silva was subsequently cancelled. | Его запланированный матч-реванш с Силвой был впоследствии отменён. |
| At UFC 168 on December 28, 2013, Weidman defended his title against Anderson Silva. | На UFC 168, 28 декабря 2013 года, Крис Вайдман защитил свой титул в реванше с Андерсоном Силвой. |
| Graduation of SIDS LDCs by Mr. Jose Silva of Cape Verde. | реклассификация наименее развитых стран АИСЮ - гном Жозе Силвой. |
| On 17 April I visited Guinea-Bissau for consultations with Government authorities, including with interim President Raimundo Pereira, Prime Minister Carlos Gomes Júnior and Minister for Defence Artur Silva. | 17 апреля я посетила Гвинею-Бисау с целью проведения консультаций с правительством, в том числе и с временно исполняющим обязанности президента Раймунду Перейрой, премьер-министром Карлушем Гомешем-младшим и министром обороны Артуром Силвой. |
| On 11 August 2008, it was revealed that ten Cate had selected Ninis to be one of the new captains of Panathinaikos, along with fellow players Dimitris Salpingidis and Gilberto Silva. | 11 августа 2008 года Сотирис Нинис был выбран вице-капитаном, наряду с Димитрисом Салпингидисом и Жилберту Силвой. |
| So the bad man killed Silva, dumps the body, returns and drags something out. | Итак, плохой человек убивает Сильву, прячет тело, возвращается и тащит что-то. |
| Lynch was pleased with the result and decided to include Silva in the cast from then on. | Линч остался доволен результатом и с тех пор решил включить Сильву в актёрский состав. |
| In May 2014, in Sharm el-Sheikh, Boulter won her first senior singles title over fellow Briton Eden Silva. | В мае 2014 года в Шарм-эш-Шейхе Бултер выиграла свой первый титул в одиночном разряде победив в финале бритаку Эден Сильву. |
| Except my Intel on Silva only implicates him on crimes committed in South America, not the United States. | Разве что все мои улики на Сильву касаются преступлений, совершённых в Южной Америке, а не в Штатах. |
| You're looking more and more like Senor Silva every day, Berto. | Ты с каждым днем становишься все больше и больше похожим на Сеньора Сильву, Берто. |
| About six months ago... when... while I was still with Silva. | Примерно полгода назад... когда... пока я все еще была с Сильвой. |
| Maybe the boyfriend was bought off by Silva. | Может быть, ее парень был подкуплен Сильвой. |
| Indeed, the mind can redefine itself, and this is demonstrated by two specialists called Hagen and Silva back in the 1970's. | И в самом деле, разум может полностью восстановиться, и это было доказано двумя учеными - Хагеном и Сильвой - в 1970 году. |
| According to data provided by Gabriel Silva, President of the Colombian Coffee Growers' Federation, five years ago, coffee consumers paid 30 billion dollars while producers received 12 billion dollars, or 40 per cent. | Согласно данным, предоставленным Председателем Колумбийской федерации производителей кофе Габриэлем Сильвой, пять лет назад потребители кофе заплатили 30 млрд. долл. США, и при этом производители получили 12 млрд. долл. США, или 40 процентов. |
| Between Silva and Busygin a quarrel breaks out, and Silva in retaliation reports the truth to her father Sarafanov. | Между Сильвой и Бусыгиным вспыхивает ссора, и Сильва в отместку сообщает папаше Сарафанову правду. |
| You know how I feel about Silva. | Вы же знаете, что я испытываю к Сильве. |
| (Rosella) I didn't want to tell Silva about it. | (Розелла) Я не хотела рассказывать Сильве об этом. |
| Feds have been trying to get to Silva for about a year and a half now... but he covers his tracks too well. | Федералы пытаются подобраться к Сильве уже почти 1,5 года... но он заметает свои следы слишком хорошо. |
| Revenge on Silva won't change a thing. | Месть Сильве ничего не изменит. |
| The thumb drive that Torres gave Silva contained a mirroring virus, and when Silva plugged that in to his laptop, we were able to access his computer. | Флэшка, которую Торрес дал Сильве, содержала вирус, и когда Сильва вставил её в свой ноутбук, мы получили доступ к его компьютеру. |
| He was named as second-best defender of the 2010-11 Serie A by La Gazzetta dello Sport, being surpassed only by his former teammate, Milan's Thiago Silva. | Он был признан вторым лучшим защитником сезона 2010/11 в Серии А спортивной газетой La Gazzetta dello Sport, уступив лишь своему бывшему товарищу по команде Тьяго Силве. |
| And would you also put Joe Silva on my call sheet? | И запиши, что я должен потом позвонить Джо Силве. |
| The Committee therefore concludes Silva Pimentel Teixeira was not ensured appropriate services in connection with her pregnancy. | В этой связи Комитет делает вывод о том, что г-же да Силве Пиментел Тейшейре не был обеспечен доступ к соответствующим услугам в период ее беременности. |
| Urinalysis conducted after his loss to Anderson Silva showed Sonnen had an unallowably high testosterone/epitestosterone (T/E) ratio of 16.9:1 at the time of the fight. | Анализ мочи проведенный после его поражению Андерсону Силве показал у Соннена высокий уровень тестостерона/ эпитестостерон (Т/ Е) отношение 16.9:1 во время боя. |
| Training material on forest fire prevention and control were produced and widely distributed to all Silva Mediterranea member countries. | Были подготовлены и широко распространены среди всех стран-членов Silva Mediterranea учебные материалы по вопросам предотвращения лесных пожаров и борьбы с ними. |
| Presently, the assigned officer has several other responsibilities and spends no more than one third of his working time to Silva Mediterranea. | В настоящее время работающий на этой должности сотрудник выполняет ряд других заданий и расходует на Silva Mediterranea не более одной трети своего рабочего времени. |
| The full-time assignment of an officer is the requested minimum to boost the Silva Mediterranea activities. | Для того чтобы существенно повысить эффективность работы Silva Mediterranea, требуется изыскать средства для финансирования как минимум одного штатного сотрудника, работающего в течение полного рабочего дня. |
| It was the second double album after the previous release; Gold said that the previous double album was popular, and Silva Screen allowed another one. | По словам Голда предыдущий «двойной» альбом был очень популярным, поэтому Silva Screen решил выпустить ещё один. |
| The passio states that they were killed at the 12th milestone on the Via Aurelia in a place called Silva Candida ("Whitewood", also called Silva Nigra, "Blackwood", or at Lorium). | Пассия также утверждает, что они были убиты на 12 миле Аврелиевой дороги в месте, называемом Сильва Кандида (Silva Candida), иначе называемом Сильва Нигра (Silva Nigra) и Лорий (англ.) |
| We've been one step behind Silva from the start. | Мы отставали от Силвы на шаг с самого начала. |
| The participation of Marina Silva as one of the eight invited flag-bearers to carry the Olympic flag at the opening of the London Summer Games 2012, took by surprise the Brazilian government representatives present at the ceremony. | Участие Марины Силвы в церемонии открытия Летних Олимпийских игр 2012 года в Лондоне в качестве одного из 8 знаменосцев стало неожиданностью для присутствовавших представителей бразильского правительства. |
| Only Silva's initial proposal included calls for institutional reform of monetary policy and financial regulation; and it is far from certain that her endorsement of Neves in the run-off will sway his view should he win. | Только в программе Марины Силвы содержался призыв к институциональной реформе денежной политики страны и финансового регулирования. Нет никаких гарантий, что ее поддержка Невиса во втором туре означает, что тот изменит свои взгляды на ЦББ после того, как, может быть, победит. |
| Silva was slated to fight former UFC Light Heavyweight Champion Forrest Griffin, but Dana White instead chose to match Griffin against long time UFC Middleweight Champion Anderson Silva. | Был назначен бой против бывшего чемпиона UFC в полутяжёлом весе Форреста Гриффина, но президент организации Дэйна Уайт решил поставить того против многолетнего чемпиона в среднем весе Андерсона Силвы. |
| Portuguese non-combatants present in Goa at the surrender-which included Mrs Vassalo e Silva, wife of the Portuguese Governor General of Goa-were transported by 29 December to Bombay, from where they were repatriated to Portugal. | Португальские нон-комбатанты, находившиеся в Гоа ко времени капитуляции, в число которых входила жена военного губернатора Гоа Вассалу-и -Силвы, были 29 декабря переправлены в Бомбей, откуда они были репатриированы в Португалию. |
| Silva's business partner, and Rosella's intended. | Партнером Сильвы по бизнесу и суженым Розеллы. |
| The shooter was a disgraced Lieutenant in the Peruvian Army who worked directly under General Alfredo Silva. | Стрелком был опальный лейтенант перуанской армии, который работал под командованием генерала Альфредо Сильвы. |
| Mr. Asoka de Silva (Sri Lanka) | г-на Асоки де Сильвы (Шри-Ланка) |
| I'll get Silva's file. | Я принесу досье Сильвы. |
| She wants to get away from Silva. | Она хочет уйти от Сильвы. |
| Silva was reportedly taken to a local hospital and was in serious condition for a period of time. | Силву доставили в местную больницу и в течение некоторого времени он находился в тяжёлом состоянии. |
| Well, do you appreciate Anderson "The Spider" Silva? | А ты ценишь Андерсона "Паука" Силву? |
| How do you know adrian silva? | Откуда вы знаете Эдриана Силву? |
| As St-Pierre predicted, Weidman knocked out Silva early in the second round with another "Knockout of the Night" performance to become the new UFC Middleweight Champion. | Как и сказал Сен-Пьер, Вайдман нокаутировал Силву в начале второго раунда, при этом получив приз «Нокаут вечера» и став новым чемпионом UFC в среднем весе. |
| He asked Silva if he was an actor, and Silva said that he was. | Он спросил Силву об актёрском опыте, и Силва ответил, что он уже был актёром. |