| Mr. Silva, this is moving forward. | Мистер Сильва, давайте двигаться вперед. |
| He may have leaked those names to see if Silva took action. | Он мог слить эти имена, чтобы проверить будет ли действовать Сильва. |
| (Silva) When they play their games, Rosella, I play mine. | (Сильва) Пока они играют в свои игры, Розелла, я играю в мою. |
| Judges De Silva and Short continue to work on a part-time basis while completing their current assignments, after taking up employment in their home countries. | Судьи де Сильва и Шорт продолжают работать на основе неполной занятости, выполняя свои нынешние функции, до того, как они перейдут на работу в своих странах. |
| H.E. Mr. Pedro SILVA PEREIRA | Его Превосходительство г-н Педру СИЛЬВА ПЕРЕЙРА |
| His scheduled rematch with Silva was subsequently cancelled. | Его запланированный матч-реванш с Силвой был впоследствии отменён. |
| Graduation of SIDS LDCs by Mr. Jose Silva of Cape Verde. | реклассификация наименее развитых стран АИСЮ - гном Жозе Силвой. |
| On 17 April I visited Guinea-Bissau for consultations with Government authorities, including with interim President Raimundo Pereira, Prime Minister Carlos Gomes Júnior and Minister for Defence Artur Silva. | 17 апреля я посетила Гвинею-Бисау с целью проведения консультаций с правительством, в том числе и с временно исполняющим обязанности президента Раймунду Перейрой, премьер-министром Карлушем Гомешем-младшим и министром обороны Артуром Силвой. |
| This was followed by another informal dialogue in New York, on 17 November 2003, with the interim President, Henrique Pereira Rosa, the Minister for Foreign Affairs of the Transitional Government, Joao Jose Silva Monteiro, and major development partners of the country. | После этого, 17 ноября 2003 года, в Нью-Йорке состоялся еще один неформальный диалог между временным президентом Энрике Перейрой Розой, министром иностранных дел переходного правительства Жоау Жозе Силвой Монтейро и основными партнерами страны по процессу развития. |
| On 11 August 2008, it was revealed that ten Cate had selected Ninis to be one of the new captains of Panathinaikos, along with fellow players Dimitris Salpingidis and Gilberto Silva. | 11 августа 2008 года Сотирис Нинис был выбран вице-капитаном, наряду с Димитрисом Салпингидисом и Жилберту Силвой. |
| (Tubbs) So... you went over to Ivory Jones to punish Silva. | (Таббс) Значит... вы ушли к Айвори Джонсу затем, чтобы наказать Сильву. |
| For years, the Global Criminal Tribunal at the Hague has sought charges against Silva for crimes against humanity. | Несколько лет Всемирный уголовный трибунал в Гааге стремился обвинить Сильву в преступлениях против человечества. |
| If you hate Silva, why are you here? | Если вы ненавидите Сильву, то, почему вы здесь? |
| A minority of four ministers, including the President of the Court, Juan Silva Meza, considered that President Felipe Calderon did not exceed his authority by issuing a decree detailing the actions to take in order to achieve the transition to the digital terrestrial television. | Меньшинство из четырех министров, включая Председателя суда, Хуана Сильву Меса, посчитало, что президент Фелипе Кальдерон не превысил свои полномочия, выпустив декрет с детальным описанием действий для перехода к цифровому наземному телевидению. |
| There, he establishes a connection to Raoul Silva, a former MI6 agent who was captured and tortured by Chinese agents. | Бонд выходит на бывшего агента MI6 Рауля Сильву, который был захвачен китайскими агентами. |
| In March 2008, automotive spy photographer Hans Lehmann captured the first image of the Robust Pick-Up wearing a production body which was designed by Walter de Silva. | В марте 2007 знаменитый фотограф Hans Lehmann показал шпионские изображения автомобиля, сделанные дизайнером Вальтером де Сильвой. |
| I met with Mr. Silva Kiir Mayardit, First Vice-President of the Republic of the Sudan and President of the Sudan People's Liberation Movement and Government of the Southern Sudan, on 1 September 2005 in Cairo. | Я встретился с г-ном Сильвой Кииром Майардитом, первым вице-президентом Республики Судан и председателем Национально-освободительного движения Судана, 1 сентября 2005 года в Каире. |
| I talked to Silva. | Я говорил с Сильвой. |
| However, Dana White, speaking on behalf of Zuffa then commented that the announced bout between Chuck Liddell and Wanderlei Silva was unlikely to happen because "the Japanese are very hard to do business with". | Однако, президент UFC, Дана Уайт, от имени компании Zuffa (материнская компания UFC), объявил, что долгожданный бой между Чаком Лидделлом и Вандерлеем Сильвой не состоится, потому что «с японцами очень трудно иметь дело.» |
| Silva gave us the slip. | С Сильвой вышла промашка. |
| And you made a point of doing it... for Silva. | И, сделав это, вы что-то доказали... Сильве. |
| Even if she blows our cover to Silva, so what? | Даже если она раскроет наше прикрытие Сильве, то, что с того? |
| No luck on Dr. Silva. | По доктору Сильве ничего. |
| The thumb drive that Torres gave Silva contained a mirroring virus, and when Silva plugged that in to his laptop, we were able to access his computer. | Флэшка, которую Торрес дал Сильве, содержала вирус, и когда Сильва вставил её в свой ноутбук, мы получили доступ к его компьютеру. |
| There is proof that in July 1693, Silva was paid 20 sols to take a package of letters from Montréal to Québec City. | Имеются свидетельства того, что в июле 1693 года да Сильве уплатили 20 солей за доставку мешка с почтой из Монреаля в город Квебек. |
| He was named as second-best defender of the 2010-11 Serie A by La Gazzetta dello Sport, being surpassed only by his former teammate, Milan's Thiago Silva. | Он был признан вторым лучшим защитником сезона 2010/11 в Серии А спортивной газетой La Gazzetta dello Sport, уступив лишь своему бывшему товарищу по команде Тьяго Силве. |
| And would you also put Joe Silva on my call sheet? | И запиши, что я должен потом позвонить Джо Силве. |
| The Committee therefore concludes Silva Pimentel Teixeira was not ensured appropriate services in connection with her pregnancy. | В этой связи Комитет делает вывод о том, что г-же да Силве Пиментел Тейшейре не был обеспечен доступ к соответствующим услугам в период ее беременности. |
| Urinalysis conducted after his loss to Anderson Silva showed Sonnen had an unallowably high testosterone/epitestosterone (T/E) ratio of 16.9:1 at the time of the fight. | Анализ мочи проведенный после его поражению Андерсону Силве показал у Соннена высокий уровень тестостерона/ эпитестостерон (Т/ Е) отношение 16.9:1 во время боя. |
| The official music video for "Lonely Tonight" was directed by Shaun Silva and premiered November 12, 2014. | Режиссёром видеоклипа «Lonely Tonight», премьера которого состоялась 12 ноября 2014 года, стал Shaun Silva. |
| The suppression of Silva Mediterranea can be considered only if the other possible solutions appear to be too difficult to implement. | Вопрос о роспуске Silva Mediterranea можно будет ставить только тогда, когда выяснится, что реализовать какие-либо другие возможные решения будет весьма сложно. |
| An external review of Silva Mediterranea and of its research networks has been implemented, following the recommendation made by the Committee at its last session. | Во исполнение рекомендации, вынесенной Комитетом на его предыдущей сессии, был проведен внешний обзор деятельности Silva Mediterranea и работы его исследовательских сетей. |
| Silva Screen released a compilation of Gold's Doctor Who incidental music from the first and second series, entitled Doctor Who: Original Television Soundtrack, on 11 December 2006. | Компания «Silva Screen» выпустила диск с музыкой Голда ко второму и первому сезонам «Доктора Кто», названный «Doctor Who: Original Television Soundtrack», 11 декабря 2006. |
| Within the Mediterranean Basin, Silva Mediterranea would be a unique tool for the promotion and implementation of concerted actions in the framework of various programmes and conventions related to forest management and conservation and sustainable use of natural resources. | В пределах средиземноморского бассейна Silva Mediterranea мог бы являться уникальным механизмом содействия осуществлению и непосредственной реализации согласованных мероприятий в рамках различных программ и конвенций, касающихся рационального лесопользования и сохранения лесов и устойчивого использования природных ресурсов. |
| We've been one step behind Silva from the start. | Мы отставали от Силвы на шаг с самого начала. |
| I had to get my children away from Silva. | Я должна была спасти своих детей от Силвы. |
| The participation of Marina Silva as one of the eight invited flag-bearers to carry the Olympic flag at the opening of the London Summer Games 2012, took by surprise the Brazilian government representatives present at the ceremony. | Участие Марины Силвы в церемонии открытия Летних Олимпийских игр 2012 года в Лондоне в качестве одного из 8 знаменосцев стало неожиданностью для присутствовавших представителей бразильского правительства. |
| According to David Lynch on the 2007 Gold Edition DVD release of Twin Peaks, Lynch was upstairs in the Laura Palmer house, near Silva as he worked, and suddenly realized that Silva might have a place in the show. | Согласно воспоминаниям Линча, вошедшими в «Золотое издание Твин Пикс» 2007 года, Линч был наверху в доме Лоры Палмер и наблюдал за работой Силвы, как вдруг понял, что Фрэнку можно отвести роль в сериале. |
| Portuguese non-combatants present in Goa at the surrender-which included Mrs Vassalo e Silva, wife of the Portuguese Governor General of Goa-were transported by 29 December to Bombay, from where they were repatriated to Portugal. | Португальские нон-комбатанты, находившиеся в Гоа ко времени капитуляции, в число которых входила жена военного губернатора Гоа Вассалу-и -Силвы, были 29 декабря переправлены в Бомбей, откуда они были репатриированы в Португалию. |
| 25 August 2009: The Nicaraguan daily La Prensa publishes statements by Virgilio Silva, Manager of the National Port Authority of Nicaragua. | 25 августа 2009 года: никарагуанская газета «Ла Пренса» опубликовала заявление управляющего Национальной портовой администрации Никарагуа Вирхилио Сильвы. |
| The disappearance concerns Jorge Gabriel Cerón Silva, who was reportedly arrested in 2007, by the State Judicial Police and agents of the Federal Investigation Agency. | Этот случай касается Хорхе Габриеля Серона Сильвы, который, как утверждается, был арестован в 2007 году представителями уголовной полиции штата и сотрудниками Федерального управления расследований. |
| Now, looking at Silva's computer, it seems to me he's done a number of slightly unusual things. | Я покопался в компьютере Сильвы, он использовал довольно необычные приемы. |
| But Brazilians may feel that they have already broken enough political barriers and taboos in recent years, and that Silva would represent one too many. | Но бразильцам может показаться, что они уже разрушили слишком много политических барьеров и запретов, и приход Сильвы будет нежелательным. |
| This Silva guy's getting on my nerves. | Этот друг Сильвы действует мне на нервы. |
| How do you know adrian silva? | Откуда вы знаете Эдриана Силву? |
| Gustafsson was expected to face Antônio Rogério Nogueira on 14 April 2012, at UFC on Fuel TV 2 in Stockholm, Sweden, but Nogueira pulled out of the fight due to an injury and was replaced by Thiago Silva. | Ожидалось, что Густафссон встретится с Антонио Рожерио Ногейрой 14 апреля 2012 года в UFC Fuel TV 2 в Стокгольме, но Ногейра отказал из-за травмы и был заменен на Тиагу Силву. |
| The defense that had already been questioned in previous games collapsed as Dante was proven to be an inadequate replacement for the suspended Silva, while David Luiz made uncharacteristic errors during the semi-final. | Оборона, которая критиковалась в предыдущих матчах, провалилась по всем фронтам: Данте не смог заменить дисквалифицированного Силву, а Давид Луис совершил нехарактерные для себя ошибки в игре. |
| As St-Pierre predicted, Weidman knocked out Silva early in the second round with another "Knockout of the Night" performance to become the new UFC Middleweight Champion. | Как и сказал Сен-Пьер, Вайдман нокаутировал Силву в начале второго раунда, при этом получив приз «Нокаут вечера» и став новым чемпионом UFC в среднем весе. |
| He asked Silva if he was an actor, and Silva said that he was. | Он спросил Силву об актёрском опыте, и Силва ответил, что он уже был актёром. |