Walking, it's funny, when you walk, you walk side-by-side in the same common direction. |
Интересно, что когда вы гуляете, вы идёте рядом друг с другом в одно общем направлении. |
There were two stickers by the rearview mirror, standing side-by-side and sending seemingly contradictory messages. |
В глаза бросались две наклейки у зеркала заднего обзора, прикрепленные рядом друг с другом и носившие вроде бы противоречивый смысл. |
The passengers stood unarmed side-by-side blocking the path of the soldiers. |
Невооруженные пассажиры стояли рядом друг с другом, блокируя передвижение военнослужащих. |
PM Netanyahu announced its commitment to this process in his speech at Bar-Ilan University in June 2009, where he stated that: in my vision of peace, in this small land of ours, two peoples live freely, side-by-side, in amity and mutual respect. |
Премьер-министр Нетаньяху заявил о своей приверженности этому процессу в своем выступлении в Университете им. Бар-Илана в июне 2009 года, где он заявил: Я так вижу мир на этой нашей небольшой планете: два народа живут в мире рядом друг с другом в дружбе и взаимном уважении. |
Where a towed convoy is led by several motorized vessels, or where a motorized vessel, pushed convoy or side-by-side formation is preceded by several auxiliary motorized vessels proceeding side by side, whether coupled or not, each of those vessels shall carry: . |
Если в голове состава идут несколько моторных судов или если перед моторным судном, толкаемым составом или счаленной группой идут рядом друг с другом несколько вспомогательных, счаленных или несчаленных, судов, то каждое из этих судов должно нести: 8 |
Walking, it's funny, when you walk, you walk side-by-side in the same common direction. |
Интересно, что когда вы гуляете, вы идёте рядом друг с другом в одно общем направлении. |