He remained a loyal supporter of Emperor Frederick II, who betrothed his daughter Margaret of Sicily with Henry's and Constance's first-born son Albert. |
Он оставался верным сторонником императора Фридриха II, который обручил свою дочь Маргариту Сицилийскую с первенцем Генриха и Констанции, Альбрехтом. |
The nobles of the kingdom, believing they should have been consulted before any campaign to Sicily, formed the Union. |
В то же время знать королевства, считавшая, что король должен был проконсультироваться с ними прежде, чем начинать сицилийскую кампанию, сформировала Унию. |
The death of Peter III on 11 November 1285 changed the Sicilian situation in that his kingdoms were divided between his two oldest sons: Alfonso III of Aragon, who received the crown of Aragon, and James II of Aragon, who succeeded as King of Sicily. |
Смерть Педро III 11 ноября 1285 года изменила сицилийскую ситуацию: королевства Педро были разделены между двумя его старшими сыновьями - Альфонсо III, который получил корону Арагона, и Хайме II, которому досталась корона Сицилии. |
LST-389 was soon involved in the campaign to invade Sicily, a steppingstone to Italy. |
LST-389 был вскоре вовлечён в Сицилийскую операцию, ставшую ступенью к высадке в Италии. |