When her previous mate, Sean, returned here with his current female, we quickly invited Leela back as a behavioral experiment, keeping the first pair here under the pretext of shuttle repairs. |
Когда ее прошлый парень, Шон. вернулся сюда со своей новой девушкой. мы быстро пригласили Лилу назад, чтобы провести поведенческий эксперимент. держа первую пару здесь. под предлогом починки корабля. |
The words they were calling out at your shuttle. |
Тогда, у вашего корабля. |
Hundreds of investigations had been conducted on the effects of weightlessness on plants, animals and materials aboard the shuttle. |
Были проведены сотни исследований воздействия невесомости на растения, животных и материалы, находившиеся на борту космического корабля. |
The Ferrous Ship has launched a shuttle. |
С корабля Рудной корпорации запустили шаттл. |
But the funny thing is, a short-range shuttle from that ship did. |
Но что самое забавное, появлялся шаттл с этого корабля. |
Four stories underwater there's an entire shuttle cargo bay and a life-size model of Hubble. |
Четыре этажа под водой, где есть полный грузовой отсек корабля и модель Хаббл в натуральную величину. |
As a result of improvements in the shuttle's safety and capabilities over the years, its cargo capacity had increased by 12 tons. |
За прошедшие годы в результате повышения безопасности и улучшения летно-технических характеристик корабля его грузоподъемность увеличилась на 12 тонн. |
BB-8, aboard a First Order AT-ST, rescues Finn and Rose from Stormtroopers and the three of them very narrowly escape to Crait aboard a damaged shuttle. |
BB-8 на борту AT-ST спасает Финна и Роуз от штурмовиков, и втроем они очень убегают из остатков корабля на борту поврежденного челнока. |
After the Columbia Shuttle catastrophe in February 2003 they had to change the date. |
После катастрофы корабля «Колумбия» в феврале 2003 года, срок пришлось изменять. |
Collins was also the first female commander of a U.S. Spacecraft with Shuttle mission STS-93, launched in July 1999, which deployed the Chandra X-Ray Observatory. |
Коллинз также была первой женщиной - командиром американского космического корабля Спейс шаттл Колумбия - STS-93, который стартовал в июле 1999 года и вывел на орбиту телескоп «Чандра». |
The Space Control Center (SCC) of the United States Space Command runs a computer program evaluating the next 36 hours of the Shuttle flight to determine possible trackable conjunctions of space objects within a radius of 100 kilometres around the orbiter. |
Центр управления космическими полетами (ЦУКП) космического командования Вооруженных сил Соединенных Штатов Америки применяет компьютерную программу, которая позволяет производить анализ полета "Шаттла" на предстоящие 36 часов для определения возможности его сближения с засекаемыми космическими объектами в радиусе 100 км вокруг орбитального корабля. |
Ejection seats were not further developed for the shuttle for several reasons: Very difficult to eject seven crew members when three or four were on the middeck (roughly the center of the forward fuselage), surrounded by substantial vehicle structure. |
Отказ от использования и разработки катапультных кресел для шаттлов был обусловлен следующими причинами: Большой сложностью катапультирования семи членов экипажа, особенно когда трое или четверо из них находятся в миддеке (приблизительно в центре переднего фюзеляжа), окружённые со всех сторон конструкциями корабля. |
In January 2009 Roberto Vittori started his training in Houston, the United States of America, in preparation for a shuttle mission to the International Space Station that will take place in 2010. |
В январе 2009 года Роберто Виттори, готовясь к полету корабля многоразового пользования на Международную космическую станцию, который состоится в 2010 году, начал тренировки в Хьюстоне, Соединенные Штаты Америки. |
Some candidate areas for new partnerships include the X-33, the Evolved Expendable Launch Vehicle, launch range modernization and NASA's Shuttle Flight Operations Contract. |
Новые партнерские отношения могут быть налажены, в частности, в таких областях, как создание одноразовой ракеты-носителя нового поколения Х-ЗЗ, модернизация ракетного полигона и подготовка контракта на проведение полетов многоразового транспортного космического корабля НАСА. |
One of them, which was of special significance for his country was the historic mission of the first Ukrainian spaceman Leonid Kadenyuk as a member of the United States Shuttle Colombia Space Mission in November 1997. |
Особое значение имеет для нее исторический полет первого космонавта Украины Лэонида Кадэнюка в составе экипажа американского космического корабля "Шаттл-Колумбия" в ноябре 1997 года. |
One demonstration of the international recognition of Ukraine's achievements in that field was the participation of Leonid Kadenyuk, the first cosmonaut from independent Ukraine, in the 16-day United States Shuttle Columbia mission scheduled to start on 19 November 1997. |
Одним из свидетельств международного признания достижений Украины в этой области станет участие первого космонавта независимой Украины Лэонида Кадэнюка в рассчитанном на 16 дней полете американского космического корабля "Шаттл-Колумбия", который начнется 19 ноября нынешнего года. |
Under the joint Mir-Shuttle flight programme, it had been planned that in August 1996, after her five-month stay on board the Mir station, Dr. Lucid would return to Earth on board the Shuttle. |
Программой совместных полетов станции "Мир" и корабля "Шаттл" предусматривалось, что в августе 1996 года после пяти месяцев пребывания на борту станции "Мир" доктор Люсид будет возвращена на Землю на корабле "Шаттл". |
Due to catastrophic weather event, Exodus shuttle number 127 is unable to launch. |
Запуск корабля «Исход-127» невозможен из-за аномальных погодных условий. |
Also, I was looking into if there's any way we could integrate the shuttle's power with the ship's system. |
Еще я пытался найти способ подать энергию с шатла в системы корабля. |
They escape the immediate clutches of the Cybermen due to Nardole commandeering a shuttle, which he pilots into higher levels of the colony ship. |
Друзьям удаётся сбежать от полчищ киберлюдей на шаттле под управлением Нардола, на котором они летят на верхние уровни корабля колонистов. |
The Italian astronaut Roberto Vittori will be a member of the shuttle mission that will investigate the composition of cosmic rays and provide the most sensitive search to date for the existence of anti-matter nuclei and for the origin of dark matter. |
Итальянский астронавт Роберто Виттори будет членом экипажа корабля многоразового пользования, который будет изучать состав космических лучей и проведет наиболее чувствительный на сегодняшний день поиск доказательств существования ядер антиматерии и происхождения темной материи. |
Shuttle commander, you are clear from U.S.S. Enterprise airspace. |
Командиршаттла, вы покинули пространство корабля "Энтерпрайз" |
The purpose of this operation was to test the technical mechanisms and apparatus to be used in docking the Shuttle multi-mission craft with the Mir station. |
Целью этой операции являлась проверка технических средств и оборудования, которые должны использоваться в ходе стыковки корабля многоразового использования "Шаттл" с комплексом "Мир". |
For current Shuttle operations, flight rule A2.1.3.-32 minimizes the time with the payload bay forward or nose forward and payload bay up or out of the orbital plane, since these are more vulnerable positions. |
На нынешние полеты МТКК "Шаттл" распространяется летное правило А2.1.3.-32, которое предписывает сводить к минимуму время, когда грузовой отсек корабля обращен вперед или сам корабль обращен носом вперед или когда грузовой отсек корабля открыт или обращен к зениту, поскольку эти положения являются наиболее уязвимыми. |