Ed, line up the shuttle, go straight to ignition status. | Эд, готовь шаттл, переходи прямо к стадии зажигания. |
Imperial shuttle requesting permission to land like a dainty butterfly. | Имперский шаттл запрашивает разрешения приземлиться грациозной бабочкой. |
Unlike all previous United States crew vehicles, the shuttle was never flown without astronauts aboard. | В отличие от всех предыдущих американских пилотируемых кораблей, шаттл ни разу не совершал беспилотных испытательных полётов. |
They found the shuttle drifting off the coast tWo Weeks ago... so we know they're around. | Две недели назад шаттл обнаружили дрейфующим у побережья... так что мы знаем, что они здесь. |
Listen, honey, I'd love to stay here and Denny's-fight you, but they just told me the shuttle's fixed. | Слушай, дорогуша, я бы с удовольствием осталась и по-домдватила с тобой, но мне только что сказали, что шаттл починен. |
Rex, that reminds me, send a shuttle to pick up Master Skywalker. | Кстати, Рекс, отправьте челнок за магистром Скайуокером. |
Hurry to the shuttle, and do exactly as I told you. | Летите на челнок и делайте, что я говорю! |
Shuttle "Tydirium" requesting deactivation of the deflector shield. | Челнок "Тайдириум" просит снять силовое поле. |
How long till they overtake the Malon shuttle? | Когда они догонят мейлонский челнок? |
"Shuttle" Tydirium... deactivation of the shield will commence immediately. | Челнок "Тайдириум"... сейчас начнется снятие силового поля. |
Eli and Dr. Perry have a shuttle mission | Илаю и доктору Перри понадобится шатл. |
It looks like our shuttle. | Похож на наш шатл. Похож. |
The shuttle's not back yet. | Шатл еще не вернулся. |
Well, when do we launch the shuttle? | А когда запускать шатл? |
The shuttle can hold twice that many. | Шатл вмещает вдвое больше. |
Besides, the shuttle will be here any second. | Тем более что трансфер будет здесь в любую минуту. |
For customers not keen on climbing the Old Castle Stairs, the hotel offers a free shuttle to Prague Castle. | Гостям, которые не хотят подниматься по Старой дворцовой лестнице, предоставляем бесплатный трансфер на Пражский Град. |
Guests can make use of free Wi-Fi, airport shuttle, car rental, room and ticket service. | К услугам постояльцев бесплатный беспроводной доступ в Интернет, трансфер в аэропорт, прокат автомобилей, обслуживание номеров и билетная касса. |
Sheraton Voyager Antalya Hotel, Resort & SPA is located 300 metres from the public beach, and 3 km by free shuttle to its own private beach. | Отель и спа-курорт Sheraton Voyager Antalya расположен в 300 метрах от общественного пляжа и в 3 км от открывающегося в мае частного пляжа, до которого предоставляется трансфер. |
The hotel's own comfortable shuttle busses take you to your skiing fun free of charge. | Удобный лыжный трансфер отеля бесплатно довезёт Вас до горнолыжных склонов. |
The lower output was attributable to the replacement of 2 Super Puma helicopters by 2 Bell helicopters, which did not have the capability for flights over water, and the cancellation of regular shuttle flights to Beirut | Более низкий показатель объясняется заменой двух вертолетов «Супер Пума» двумя вертолетами «Белл», которые не могут летать над водным пространством, и отменой регулярных челночных полетов в Бейрут |
1 fixed-wing aircraft and 1 helicopter operated with 30 monthly block hours each, utilized in police operations, including witness protection and reconnaissance and VIP and liaison flights; 3,800 passengers and 3 tons of cargo delivered, and 156 shuttle flights to Belgrade completed | Использование 1 самолета и 1 вертолета из расчета 30 летных часов в месяц в рамках операций полицейских сил, включая защиту свидетелей и разведку, полеты для перевозки важных персон и обеспечения связи, перевозку 3800 пассажиров и 3 тонн грузов и совершение 156 челночных полетов в Белград |
All of the vessels were owned by NITC, so the hire rate was derived from the contract between NITC and International Affairs. NITC claims that it could have earned USD 32,000 per vessel on the open market if the vessels had not been required for shuttle operations. | НИТК утверждает, что, если бы суда не были задействованы в челночных перевозках, она могла бы ежедневно зарабатывать на открытом рынке по 32000 долл. США в день за судно. |
Consequently, permits allocated to offshore oil operators since 2001 required the use of appropriate technology, including VOC-reducing technology (absorption, condensation and adsorption technologies) on shuttle tankers and storage facilities. | с 2001 года требуют применения соответствующей технологии, включая технологию сокращения выбросов ЛОС (технологии абсорбции, конденсации и адсорбции), в том числе на челночных танкерах и нефтехранилищах. |
A fixed-wing aircraft, AN-26, is to be used as a utility aircraft for shuttle operations and transportation of cargo under the central support provided to all the operations in the Former Yugoslavia. | В качестве самолета общего назначения для выполнения челночных рейсов и перевозки грузов в рамках централизованной поддержки, оказываемой всем операциям в бывшей Югославии, будет использоваться самолет АН-26. |
You happen to know where I can catch a shuttle to the city? | Вы не знаете, где останавливается автобус до города? |
The shuttle will make various stops throughout Lisbon's most appealing and relevant sites, and will give you the opportunity to obtain other amazing views of this one-of-a kind city, that will surely rise beyond your highest expectations. | Автобус делает остановки у самых интересных и выдающихся достопримечательностей Лиссабона, давая вам возможность увидеть этот своеобразный город в необычном и удивительном ракурсе, при этом открывающиеся перед вами виды несомненно превзойдут даже самые смелые ваши ожидания. |
A number of services were brought under the common services umbrella: the diplomatic pouch service, the staff bus, the out-of-office shuttle and the telephone service. | В рамки общего обслуживания был включен целый ряд служб: дипломатическая почта, транспортное обслуживание, рейсовый автобус и телефонная связь. |
It took more than an hour for the shuttle airport bus to maneuver along the streets of Asuncion, bypassing fallen trees, twisted wires, overthrown to the pavement roofs and advertising boards. | Аэропортовский автобус больше часа маневрировал по улицам Асунсьона, объезжая рухнувшие деревья, перепутанные провода, низвергнутые на асфальт крыши и рекламные щиты. |
The0 hotel promises a free shuttle from the airport and back (every 30 minand I even called in advance to confirm this but eventualy there was no shuttle and we had to take a taxi both ways. | Между отелем и аэропортом ходит автобус шатл, но только с 06 час. мин. Нам в 06 часов утра пришлось брать такси и платить достаточно большую сумму для такого небольшого расстояния. |
Just like I blame myself for that shuttle accident. | Точно так же как я виню себя в аварии шатла. |
I'm aboard the shuttle headed your way. | Я на борту шатла, следую в вашем направлении. |
I'm aboard the shuttle headed your way. | Я на борту летящего к вам шатла. |
Your negligence Caused the shuttle to crash. | Твоя халатность - причина крушения шатла. |
We can see you, but the shuttle's computer cannot come up with an intercept solution. | Мы видим вас, но компьютер шатла не может проложить курс перехвата. |
As a result of improvements in the shuttle's safety and capabilities over the years, its cargo capacity had increased by 12 tons. | За прошедшие годы в результате повышения безопасности и улучшения летно-технических характеристик корабля его грузоподъемность увеличилась на 12 тонн. |
After the Columbia Shuttle catastrophe in February 2003 they had to change the date. | После катастрофы корабля «Колумбия» в феврале 2003 года, срок пришлось изменять. |
Collins was also the first female commander of a U.S. Spacecraft with Shuttle mission STS-93, launched in July 1999, which deployed the Chandra X-Ray Observatory. | Коллинз также была первой женщиной - командиром американского космического корабля Спейс шаттл Колумбия - STS-93, который стартовал в июле 1999 года и вывел на орбиту телескоп «Чандра». |
Some candidate areas for new partnerships include the X-33, the Evolved Expendable Launch Vehicle, launch range modernization and NASA's Shuttle Flight Operations Contract. | Новые партнерские отношения могут быть налажены, в частности, в таких областях, как создание одноразовой ракеты-носителя нового поколения Х-ЗЗ, модернизация ракетного полигона и подготовка контракта на проведение полетов многоразового транспортного космического корабля НАСА. |
For current Shuttle operations, flight rule A2.1.3.-32 minimizes the time with the payload bay forward or nose forward and payload bay up or out of the orbital plane, since these are more vulnerable positions. | На нынешние полеты МТКК "Шаттл" распространяется летное правило А2.1.3.-32, которое предписывает сводить к минимуму время, когда грузовой отсек корабля обращен вперед или сам корабль обращен носом вперед или когда грузовой отсек корабля открыт или обращен к зениту, поскольку эти положения являются наиболее уязвимыми. |
The shuttle is our only shelter now. | Укрыться мы можем только в шатле. |
You should pick everyone who goes on that shuttle. | Вы должны выбрать всех, кто полетит на этом шатле. |
I tell you, I'd be on that shuttle with you, Harry, if I could. [Laughs] | Если бы я мог, я бы был с тобой на этом шатле, Гарри. |
It's morning on the shuttle. | На шатле утро каждые 45 мин. |
The hotel is about 45 minutes from the Airport of Venice, and can be reached by using the Alilaguna Shuttle or the maritime taxis. | Отель находится в 45 минутах от аэропорта Венеции и до него легко добраться на шатле (регулярном автобусе) Alilaguna или на водном такси. |
In a peaceful, green area just 800 metres from the international airport, the modern Hotel Airport Okecie offers free airport shuttle and a wide range of recreational and business facilities. | Гостям современного отеля Airport Okecie, расположенного в тихом, озелененном районе всего в 800 метрах от международного аэропорта, предлагается бесплатный автобус-шаттл до аэропорта и широкий спектр рекреационных и бизнес-услуг. |
Atlanta Sheremetyevo Hotel offers a free shuttle (upon request) to the Crocus Expo during exhibition periods for groups of 5 persons or more. | Во время проведения выставок гостям отеля "Атланта Шереметьево" по предварительному заказу предоставляется бесплатный автобус-шаттл, следующий до экспо-центра Крокус-Экспо (для групп из 5 человек и более). |
A shuttle serves central Cannes and the Palais des Festivals. | Автобус-шаттл доставит Вас до центра Канн и Дворца фестивалей и конгрессов. |
An airport shuttle is available for 24 hours. | Между отелем и аэропортом курсирует автобус-шаттл в круглосуточном режиме. |
Just 2.8 km from Ciampino Airport, Hotel Meeting offers clean, modern rooms, a quiet environment and an airport shuttle. The A1 and A90 motorways are within easy reach of Hotel Meeting. | В отеле Meeting, расположенном всего 2,8 км от аэропорта Чампино, Вас ожидают чистые, современные номера, спокойная обстановка и автобус-шаттл до аэропорта. |
The Rockaway Shuttle started operating on June 28, 1956. | Rockaway Shuttle впервые начал свою работу 28 июня 1956 года. |
For much of the Earth, Google Earth uses digital elevation model data collected by NASA's Shuttle Radar Topography Mission. | Для большей части Земли Google Планета Земля использует данные цифровой модели рельефа, собранные миссией НАСА "Shuttle Radar Topography Mission". |
Direct connections to Pula are currently maintained by three low cost air carriers that operate during the peak tourist season †the Irish company Ryanair which links Pula to London and Dublin, Norwegian Air Shuttle and the Scottish Fly Globespan. | Прямым воздушным сообщением Пула в данный мо мент уже связана с тремя низкотарифными перевозчиками, такими как, ирландский Ryanair (рейсы из Лондона и Дублина), норвежский Air Shuttle и шотландский Fly Globespan. |
From there, the service traveled west on 42nd Street on the route of the present 42nd Street Shuttle, and then north on the present IRT Broadway-Seventh Avenue Line to 145th Street. | Далее маршрут следовал на запад по 42-я улица, по линии 42nd Street Shuttle, и затем на север по работающей по сей день IRT Broadway - Seventh Avenue Line до 145th Street. |
At the same time, Shuttle America was transitioning to the smaller Dash 8-100 and started taking deliveries of former Chautauqua Saab 340 aircraft. | В этот же период рейсы Shuttle America переводятся на небольшие самолёты Bombardier Dash 8-100, а также на поступающие из Chautauqua Airlines турбовинтовые Saab 340C. |
In cases involving human space flight, risk assessments have proved invaluable in ensuring the safety of shuttle operations. | В случаях, связанных с пилотируемыми космическими полетами, оценка опасности столкновения с космическим мусором имеет огромное значение для обеспечения безопасного функционирования МТКК. |
The devices record the amount of radiation reaching various locations on an astronaut's body while he or she works outside the shuttle or ISS. | Эти устройства фиксируют дозу облучения, достигающего различные участки тела астронавта во время его/ее работы за пределами МТКК "Шаттл" или МКС. |
(a) Damage to shuttle windows; | а) повреждение иллюминаторов МТКК "Шаттл"; |
The museum is currently working with Unispace Kent on a survey of residue in impact craters on Hubble Space Telescope solar cells retrieved by the shuttle orbiter Columbia during the third service mission, which was funded by ESA. | В настоящее время сотрудники музея проводят совместно с Юниспейс - Кент анализ остатков веществ в пробоинах на панелях солнечных батарей космического телескопа Хаббла, возвращенных на Землю орбитальной ступенью МТКК "Колумбия" в третьем полете для обслуживания на орбите, финансирование которого осуществлялось ЕКА. |
(a) Damage to shuttle windows; | а) повреждение панелей остекления МТКК "Шаттл"; |