| We've stepped up the pace of construction in order to finish our shuttle before the Malon finish theirs. | Мы ускорили темп строительства, стремясь закончить наш шаттл раньше мейлонцев. |
| And after the shuttle finally launched, | И после того, как шаттл наконец таки запустили, |
| Independent territory, no government for you to buy off, and an area so densely forested you couldn't land a shuttle within miles of here. | Независимая территория, нет правительства, которое вы могли подкупить. и район настолько лесистый, что ближе пары миль шаттл не посадишь. |
| Chakotay, B'Elanna and the away team are all back, and we've tractored in the shuttle. | Чакотэй, Б'Эланна и группа высадки вернулись, и мы захватили шаттл тяговым лучом. |
| Geordi, extend shields around Shuttle One. | Джорди, окружите шаттл щитами. |
| If we don't take them out, they will use them to destroy the shuttle and prevent our escape. | Если мы не разрушим их, они используют их, чтобы уничтожить челнок и предотвратить наш побег. |
| Sir, the shuttle exploded and broke our lock. | Сэр, челнок взорвался и мы потеряли захват. |
| Too much for a shuttle rescue. | Слишком много за какой-то челнок. |
| Get Boxy here onto that shuttle. | Грузи Кубик на тот челнок. |
| From 1957 till 1966, the nighttime Dyre Avenue Shuttle continued to use the number 9. | С 1957-1966, ночной челнок Dyre Avenue продолжил использовать номер 9. |
| The shuttle wouldn't go into FTL with the rest of the ship. | Шатл не уйдет на сверхсветовую вместе с кораблем. |
| That if the shuttle tries to return to destiny, | Если шатл попробует вернуться к Судьбе, |
| The command ship will investigate, taking the drones with it, and probably attack the shuttle, but in the meantime, we take advantage of the distraction to dial in and get the palladium hydride. | Командный корабль пойдет на разведку, захватив с собой дроны, и возможно атакует шатл но в тоже время, мы воспользуемся, тем что они отвлеклись чтобы набрать врата и собрать материал содержаший гидрид палладия. |
| Core Command, this is Alpha Shuttle. | Центральное управление, это Альфа шатл. |
| They'll take you in the shuttle. | Они возьмут вас в шатл. |
| Villa Marie offers guests a free shuttle to the centre of town and the beaches. | Гостям отеля Villa Marie предоставляется бесплатный трансфер до центра города и пляжей. |
| The B4 Verona Leon d'Oro by Boscolo offers a convenient shuttle to/from the Opera. | Гостям отеля B4 Verona Leon d'Oro by Boscolo предлагается удобный трансфер в/из оперного театра. |
| For customers not keen on climbing the Old Castle Stairs, the hotel offers a free shuttle to Prague Castle. | Гостям, которые не хотят подниматься по Старой дворцовой лестнице, предоставляем бесплатный трансфер на Пражский Град. |
| Accademia Palace Hotel is set between Pisa centre and Galileo Galilei Airport and offers a free, scheduled airport shuttle. | Отель Accademia Palace Hotel находится между центром Пизы и аэропортом Галилео Галилея и предлагает гостям бесплатный трансфер до/из аэропорта (по расписанию). |
| Room Service, Airport Shuttle, Babysitting/Child Services, Laundry, Dry Cleaning, Breakfast in the Room, Currency Exchange, Bicycle Rental, Packed Lunches, Car Rental, Fax/Photocopying, Ticket Service, ATM/Cash Machine on site. | Обслуживание номеров, Трансфер в/из аэропорта, Няня/ Услуги по уходу за детьми, Прачечная, Химчистка, Завтрак в номер, Обмен валюты, Прокат велосипедов, Упакованные ланчи, Прокат автомобилей, Факс/ Ксерокопирование, Услуги по продаже билетов, Банкомат на территории отеля. |
| The unspent balance was attributable mainly to a reduction in the frequency of regular shuttle flights from five days a week to three; and reduced requirements for petrol, oil and lubricants owing to the increased use of helicopters that consumed less fuel. | Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом сокращением частоты регулярных челночных полетов с пяти дней в неделю до трех и сокращением потребностей в средствах на горюче-смазочные материалы за счет большего использования вертолетов с меньшим потреблением топлива. |
| NIOC originally claimed USD 77,385,048 for the hire of shuttle and storage boats to store, transfer and export crude oil to various destinations, but subsequently acknowledged that, taking into account duplications with NITC's claim, its claim would be more accurately calculated as USD 19,040,000. | НИОК первоначально заявила 77385048 долл. США в связи с фрахтованием челночных судов и судов-нефтехранилищ для хранения, перевозки и экспорта сырой нефти в различные порты назначения, однако впоследствии она признала, что в силу дублирования с претензией НИТК правильная сумма ее претензии составляет 19040000 долл. США29. |
| (c) Reduction by $15,500 in insurance costs through the consolidation of shuttle flights, where practical, in order to maximize passenger and cargo loads. | с) сокращение на 15500 долл. США страховых расходов за счет сокращения (там, где это возможно по практическим соображениям) числа челночных рейсов и увеличения загрузки воздушных судов, совершающих такие рейсы. |
| Provision of 54 shuttle flights, 12 out-of-mission flights and 8 special police unit rotations | Организация 54 челночных рейсов, 12 рейсов в пункты за пределами района действия Миссии и 8 рейсов в связи с ротацией военного и полицейского персонала |
| The Panel also addresses this issue with regard to port charges incurred by NITC during shuttle operations between Kharg Island and Lavan Island. | Группа рассмотрела также вопрос портовых сборов, взысканных с НИТК в ходе челночных транспортных операций между островами Харк и Лаван. |
| We left in the shuttle, he remained. | Мы сели в автобус, а он остался |
| And then I take the shuttle to Grand Central, and then I take the local from there. | Я потом я сел на автобус до Гранд Сентрал, а там пересел на местный. |
| I missed my shuttle again. | Я опять пропустила свой автобус. |
| Bus shuttle to "Inner Temple" will depart at 18.30 from main entrance of the "Cumberland Hotel". | В 18.30 автобус ожидает делегатов возле центрального входа в "Cumberland Hotel" для трансфера в "Inner Temple Hall". |
| SHTL: Shuttle transport Hotel-ESCAP-Hotel. "C" denotes service conditional on that stated in CON. CON: Conditional on number of rooms/night. | Автобус: регулярное прямое автобусное сообщение гостиница-ЭСКАТО-гостиница. Помета "У" означает, что цена зависит от условия, указанного в графе "Условие". |
| I'm aboard the shuttle headed your way. | Я на борту летящего к вам шатла. |
| The shuttle doesn't have much time. | У шатла мало времени. |
| We can recalibrate the shields on the shuttle just like we did Destiny, and remote pilot an evasive course that'll make it harder for the drones to connect with a suicide run. | Можно настроить щиты шатла так же, как мы сделали на Судьбе, и удаленно маневрировать им, чтобы беспилотники не смогли легко его протаранить. |
| He ran the Atlantis Shuttle Program. | Он возглавлял программу шатла Атлантис. |
| Command ship just dropped out near the shuttle. | Флагман появился возле шатла. |
| Hundreds of investigations had been conducted on the effects of weightlessness on plants, animals and materials aboard the shuttle. | Были проведены сотни исследований воздействия невесомости на растения, животных и материалы, находившиеся на борту космического корабля. |
| The Space Control Center (SCC) of the United States Space Command runs a computer program evaluating the next 36 hours of the Shuttle flight to determine possible trackable conjunctions of space objects within a radius of 100 kilometres around the orbiter. | Центр управления космическими полетами (ЦУКП) космического командования Вооруженных сил Соединенных Штатов Америки применяет компьютерную программу, которая позволяет производить анализ полета "Шаттла" на предстоящие 36 часов для определения возможности его сближения с засекаемыми космическими объектами в радиусе 100 км вокруг орбитального корабля. |
| One demonstration of the international recognition of Ukraine's achievements in that field was the participation of Leonid Kadenyuk, the first cosmonaut from independent Ukraine, in the 16-day United States Shuttle Columbia mission scheduled to start on 19 November 1997. | Одним из свидетельств международного признания достижений Украины в этой области станет участие первого космонавта независимой Украины Лэонида Кадэнюка в рассчитанном на 16 дней полете американского космического корабля "Шаттл-Колумбия", который начнется 19 ноября нынешнего года. |
| Due to catastrophic weather event, Exodus shuttle number 127 is unable to launch. | Запуск корабля «Исход-127» невозможен из-за аномальных погодных условий. |
| Shuttle commander, you are clear from U.S.S. Enterprise airspace. | Командиршаттла, вы покинули пространство корабля "Энтерпрайз" |
| The shuttle is our only shelter now. | Укрыться мы можем только в шатле. |
| This is his fourth shuttle mission. | Это не первый его полет на шатле. |
| You should pick everyone who goes on that shuttle. | Вы должны выбрать всех, кто полетит на этом шатле. |
| There's no power except for the shuttle? | Энергия есть только в шатле? |
| It's morning on the shuttle. | На шатле утро каждые 45 мин. |
| In a peaceful, green area just 800 metres from the international airport, the modern Hotel Airport Okecie offers free airport shuttle and a wide range of recreational and business facilities. | Гостям современного отеля Airport Okecie, расположенного в тихом, озелененном районе всего в 800 метрах от международного аэропорта, предлагается бесплатный автобус-шаттл до аэропорта и широкий спектр рекреационных и бизнес-услуг. |
| Atlanta Sheremetyevo Hotel offers a free shuttle (upon request) to the Crocus Expo during exhibition periods for groups of 5 persons or more. | Во время проведения выставок гостям отеля "Атланта Шереметьево" по предварительному заказу предоставляется бесплатный автобус-шаттл, следующий до экспо-центра Крокус-Экспо (для групп из 5 человек и более). |
| A shuttle serves central Cannes and the Palais des Festivals. | Автобус-шаттл доставит Вас до центра Канн и Дворца фестивалей и конгрессов. |
| An airport shuttle is available for 24 hours. | Между отелем и аэропортом курсирует автобус-шаттл в круглосуточном режиме. |
| Just 2.8 km from Ciampino Airport, Hotel Meeting offers clean, modern rooms, a quiet environment and an airport shuttle. The A1 and A90 motorways are within easy reach of Hotel Meeting. | В отеле Meeting, расположенном всего 2,8 км от аэропорта Чампино, Вас ожидают чистые, современные номера, спокойная обстановка и автобус-шаттл до аэропорта. |
| The airport also serves as a base for American Airlines Shuttle. | Аэропорт также служит хабом для American Airlines Shuttle. |
| In 1997, US Airways bought the remains of Trump Shuttle. | В 1997 году US Airways приобрела своего партнёра Trump Shuttle. |
| Shuttle has an MXM SFC, the x100, that is MXM compatible. | Shuttle выпустила MXM SFC марки x100, являющуюся MXM-совместимой. |
| In 1987, Mastracchio moved to Houston, Texas, to work for the Rockwell Shuttle Operations Company at the Johnson Space Center. | В 1987 году Ричард Мастраккио переехал в Хьюстон, штат Техас, где до 1990 года работал в компании Rockwell Shuttle Operations при Космическом центре имени Линдона Джонсона. |
| From Hanscom, Shuttle America served Buffalo, LaGuardia Airport in New York, Trenton, New Jersey, and Greensboro, North Carolina via Trenton. | Из аэропорта Хэнском-Филд Shuttle America начала выполнять регулярные рейсы в Буффало, Нью-Йорк (аэропорт Ла Гуардиа), Трентон (Нью-Джерси) и Гринсборо (Северная Каролина) с посадкой в Трентоне. |
| At the request of the governments of Ukraine and the Republic of Georgia, NASA life scientists associated with Space Radar Laboratory-2 received data in October 1994 on Shuttle passes over the two countries. | По просьбе правительств Украины и Республики Грузии специалисты-биологи НАСА, связанные с программой исследований Космической радиолокационной лаборатории-2, в октябре 1994 года получили данные о пролетах МТКК над этими двумя странами. |
| During the course of shuttle missions, orbiters have executed collision avoidance manoeuvres in order to avoid catastrophic collisions with these large debris objects. | В ходе полетов МТКК "Шаттл" орбитальные ступени выполняли маневры уклонения, с тем чтобы исключить катастрофические столкновения с такими крупными объектами космического мусора. |
| (a) Damage to shuttle windows; | а) повреждение иллюминаторов МТКК "Шаттл"; |
| The Robot Arm was installed in the Shuttle Orbiter Cargo Bay and operated by crews in the Aft Flight Deck of the Shuttle Orbiter using hand controllers. | Манипулятор был установлен в грузовом отсеке орбитальной ступени МТКК "Шаттл", а управление им осуществлялось из задней секции кабины экипажа орбитальной ступени МТКК "Шаттл" с помощью ручного управляющего устройства. |
| For current Shuttle operations, flight rule A2.1.3.-32 minimizes the time with the payload bay forward or nose forward and payload bay up or out of the orbital plane, since these are more vulnerable positions. | На нынешние полеты МТКК "Шаттл" распространяется летное правило А2.1.3.-32, которое предписывает сводить к минимуму время, когда грузовой отсек корабля обращен вперед или сам корабль обращен носом вперед или когда грузовой отсек корабля открыт или обращен к зениту, поскольку эти положения являются наиболее уязвимыми. |